Читать «Аврора из корпуса «Ц» (повести)» онлайн - страница 133
Анне-Катрине Вестли
Солнце заливало долину и освещало мальчика.
— Вот там я и нашёл книгу, — сказал папа. — И туда она, в конце концов, вернётся.
И тут он рассказал обо всём, а Аврора сидела у него на коленке, и в промежутках папиной речи добавляла детали, чтобы мама по-настоящему поняла, о чём он рассказывал. А Сократ тем временем иногда говорил «хрю-хрю», в точности как свинья, которую он увидел.
В конце папа сказал:
— Ну вот, а сейчас я попробую быть хорошим мальчиком. Или выступлю в роли волшебника. Нет, лучше сыграем в игру «горячо — холодно». А ты, мама, попробуешь кое-что отыскать.
— И что же я должна искать? — спросила мама. — А, моё вязанье! Так это ты взял его?
— Да, это был мой маленький акт мести, — сказал папа. — Кстати, я прошу у тебя прощения.
— Должна сказать, что я его особенно не искала, — сказала мама. — Я сушила матрацы.
Сначала она посмотрела под всеми кроватями.
— Холодно, — сказал папа.
— Папа, скажи мне, где ты его спрятал? — спросила Аврора. — Мне так будет интереснее.
Папа прошептал ей на ухо.
— Холодно! — крикнула Аврора, когда мама подошла к двери.
А когда мама наконец подошла к комоду, оба, и папа и Аврора, крикнули:
— Горячо!
Сначала мама посмотрела во всех ящиках комода, и они опять прокричали «горячо», хотя не так громко, как прежде, а когда она посмотрела за комодом, они в один голос крикнули:
— Загорелось!
— Ну вот, наконец-то! — сказала мама. — А ты у меня, оказывается, хитрец. Но я ещё тебе отомщу!
Она кинула в папу клубком шерстяных ниток, и в тот же момент дверь в комнату приоткрылась и внутрь просунулась голова дамы, лицо которой забрызгали супом.
— Я отчётливо слышала, как у вас кто-то прокричал: «Загорелось!» — сказала она. — Если у вас и в самом деле что-то горит, скажите прямо! Со мной много ценных вещей. Их что же, нужно уже выносить?
— Нет, нет! — успокоила её мама. — Извините, мы не знали, что вы были в это время в соседней комнате. Мы просто играли в «горячо — холодно».
— Понятно, — сказала дама. Она посмотрела на снятые с кроватей матрацы и добавила: — Я привыкла чуть отдыхать до обеда.
— Я сейчас пойду вниз и заберу с собой Сократика, — сказала мама. — Так что вас никто не потревожит.
— Ну, я не его имела в виду, — сказала дама, кивнула и ушла.
Но и в гостиной справиться с Сократом было непросто. Уж очень много в ней стояло хрупких вещей.
Когда Аврора сошла вниз, мамы с Сократом уже в гостиной не было. Они сидели на кухне, где младенцу устроили перекус из рыбных фрикаделек и тёртой морковки. А когда Сократ поел, ему ещё позволили порыться в кухонных выдвижных ящиках.
— Не уложить ли нам Сократика в кровать до обеда? — предположила мама. Они поднялись с ним наверх. Сократ и в самом деле очень устал: он ездил в коляске по деревне, играл со сверстниками и ещё трудился на кухне. Он беспрекословно дал себя выкупать и переодеть, но, когда они положили его в постель, он внезапно выгнулся, встал на коленки и сказал:
— Не постель Сокката, не постель Сокката!
— Что ж мы не догадались взять с собой хотя бы его подушку? — сказала мама. — У него же нет ничего из его личных домашних вещей.