Читать «А. Дюма. Собрание сочинений. Том 23. Графиня де Шарни. Часть. 4,5,6» онлайн - страница 507
Александр Дюма
484 Церковь святого Евстафия (Сент-Эсташ) — см. т. 22, примеч. к с. 582. Улица Кок-Эрон, где жила Андре, расположена поблизости, в двух кварталах от церкви.
490 Катакомбы (от ит. catacomba — "подземная гробница") — подземные помещения искусственного и естественного происхождения; парижские катакомбы — остатки древних каменоломен.
… отдельно стоящий донжон… — Донжон — см. т. 22, примеч. к с. 136. Внешние укрепления Тампля к концу XVIII в. были уже снесены, и после заключения там королевской семьи он был обнесен новой оградой.
… должникам надевали на голову зеленый колпак, и они должны были отсидеть голым задом на холодных камнях… — Зеленый колпак в средневековой Франции надевали всем банкротам при совершении над ними наказания. Относительно специфического наказания несостоятельных должников в Тампле сведений обнаружить не удалось.
491… Ему понадобилось восемнадцать лет, чтобы взобраться на вершину и удержаться там; но всего за пять месяцев и восемь дней он потеряет все, чего ему удалось достичь! — Людовик XVI вступил на престол в 1774 г. и царствовал до 10 августа 1792 г. несколько больше восемнадцати лет. С момента заключения в Тампль до его казни 21 января 1793 г. прошло пять месяцев и восемь дней.
493 Паллуа — см. т. 22, примем, к с. 511.
494… поле победоносной битвы, которое переместится на Гревскую площадь… — На Гревской площади перед парижской ратушей обычно производились казни; гильотина начала там действовать 25 апреля 1792 г.
… он, будто Цезарь, с наивной гордостью нес свой венец. — Цезарь — титул, наименование римских императоров, чьим постоянным атрибутом был лавровый венок.
Возможно также, что речь идет о почетном венке из лавра, присужденном Юлию Цезарю сенатом. Он все время носил этот венок, прикрывая свою лысину. Об этом пишет Светоний ("Божественный Юлий", 45).
… Так, верно, был брошен калека Вулкан на совет богов. — Вулкан (древнегреческий Гефест) — в античной мифологии бог-кузнец, покровитель ремесла, первоначально — воплощение стихии огня; родился некрасивым и хромым и был сброшен своей матерью, супругой верховного бога Зевса Герой с Олимпа, но потом возвращен туда. Здесь Дюма имеет в виду эпизод из первой песни "Илиады" (стихи 571–600), когда на пиру Гефест прекращает ссору Зевса и Геры, а боги смеются, видя, как он ковыляет, разливая и поднося им напитки.
… в прекрасной драме нашего дорогого и великого друга Виктора Гюго Анджело держит в руках Падую… — Имеется в виду драма "Анджело, тиран Падуанский" (1835). В первой сцене ее герой говорит, что, хотя он господин, деспот и владыка Падуи, над ним нависает нечто грозное и смертоносное, а именно — Венеция.
Падуя — город в Северной Италии неподалеку от Венеции.
495 Лакруа, Жан Франсуа де (1753–1794) — депутат Законодательного собрания и Конвента, дантонист; член Комитета общественного спасения; был казнен.
… назначил военный трибунал, который безотлагательно судил бы швейцарцев… — Имеется в виду Революционный трибунал; первоначально был учрежден в конце лета 1792 г. для суда над участниками сопротивления восстанию 10 августа. В марте 1793 г. реорганизован в Чрезвычайный уголовный трибунал для борьбы с врагами Революции и Республики. После установления якобинской диктатуры в конце октября 1793 г. стал называться Революционным трибуналом и был орудием революционного террора; руководствовался прежде всего задачами защиты Революции от внутренних и внешних врагов, которых беспощадно карал, действуя по упрощенной судебной процедуре. Трибунал к весне 1794 г. выродился (как и вся политика террора) в орудие беспринципной борьбы за власть; после переворота 9 термидора использовался для осуждения сторонников Робеспьера; в мае 1795 г. был упразднен.