Читать ««Этюд в багровых тонах», «Знак четырех», «Собака Баскервилей» и «Долина страха»» онлайн - страница 362

Артур Конан Дойль

– Что значит «толкать»?

– Запускать в обращение. Он некоторое время исправно помогал мне, а потом решил пойти в полицию. Не знаю, был он к тому моменту у копов, или нет… В общем, мне пришлось пристрелить его и сматываться сюда.

– Почему именно сюда?

– Читал об этих местах в газетах, и понял, что здесь можно легко затеряться.

Макгинти рассмеялся.

– Ну и дела. К нам приезжает фальшивомонетчик и убийца, и считает, что мы должны принять его с распростертыми объятиями.

– В общем, где-то так.

– Да, мистер, вы далеко пойдете. А, кстати, вы не потеряли мастерство? Вы до сих пор умеете штамповать доллары?

Макмердо вытащил из кармана с полдюжины монет.

– Эти кругляшки были выпущены не на монетном дворе в Вашингтоне. Как, похоже?

– Вот это да, – восхищенно произнес Макгинти, беря монеты в громадную, как у гориллы ладонь, и рассматривая их на свету. – Никогда бы не отличил от настоящих. А вы, оказывается, можете быть полезным человеком. Ну что ж, я думаю, что один-два индивида с темным прошлым наших рядов не испортят. Да и не дело бросать брата на произвол судьбы. Если мы будем с пренебрежением относиться к ближним своим, то грош нам цена.

– Полагаю, вскоре я примкну к остальным?

– И нервы у вас, кажется, тоже крепкие. Ни один мускул не дрогнул на вашем лице, когда я вытащил револьвер.

– А почему я должен дрожать? Ведь в опасности был не я.

– Вот как. Но кто тогда?

– Вы, советник, – Макмердо вытащил из бокового кармана револьвер со взведенным курком. – В продолжение всего разговора я держал вас на мушке.

Физиономия Макгинти налилась краской, глаза засверкали яростью. Но внезапно он разразился смехом.

– Ну и ну! воскликнул советник. – Давненько мне не встречался такой отчаянный парень. Думаю, ложа будет гордиться тобой. Какого черта! заревел он, увидев вошедшего в комнату бармена. – Почему ты всюду суешь сой нос? Я что, уже не могу поговорить с джентльменом наедине?

– Простите, советник, но к вам пришел мистер Тэд Болдуин. Он хочет немедленно поговорить с вами.

Не успел бармен договорить, как в комнату втиснулся сам Болдуин. Он был в бешенстве. Вышвырнув из комнаты бармена, Тэд захлопнул дверь.

– Ах, так ты успел сюда раньше меня, – зашипел он на Макмердо. – Советник, мне нужно вам кое-что сказать об этом типе.

– Говори, – произнес Макмердо. – Здесь, при мне.

– Я буду говорить тогда, когда сочту нужным.

– Ну, ну, успокойся, Болдуин. Не дело так встречать нового брата. Лучше пожмите ему руки.

– Никогда! – воскликнул Болдуин.

– Если вы считаете, что я поступил с вами подло, то давайте драться. Я готов схватиться с вами как угодно: на кулаках, на ножах… стреляться. Советник, я предлагаю вам, как мастеру ложи, рассудить нас.

– А в чем, собственно, дело?

– В девушке. Точнее, в её решении, которое она вольна сделать сама.

– Нет, не вольна! – кипятился Болдуин.

– Как мастер ложи я говорю вам девушка свободна в своем выборе.

– Вы так считаете? – изумился Тэд Болдуин.

– Да, брат, я так считаю, – Макгинти полоснул Болдуина суровым взглядом. А ты, выходит, считаешь иначе?