Читать ««Цигун и жизнь» («Цигун и спорт»)-05 (1996)» онлайн - страница 49

Автор неизвестен

Что же там происходит? Последние два учебных года центр проводит по субботам показательные уроки изучения цзин — китайских классических книг, написанных на древнем письменном языке. В течение многих столетий эти книги составляли основу китайского образования. Но затем в школе на них практически перестали обращать внимание, отчего подобные уроки представляют сейчас большую редкость. Поэтому эти занятия и являются «показательными», чтобы и родители, и преподаватели, заинтересовавшиеся этим, имели бы возможность посещать их по субботам, как многие и делают.

На протяжении сотен лет эти древние классические книги, выдержавшие испытание временем, были почти синонимом образования. Само слово цзин имеет значение «основа ткани» — нечто, обладающее прочностью и устойчивой структурой. Таков и канон, который стал для изучавших его незыблемой основой мировидения. В учебных заведениях и с помощью частных учителей дети изучали (точнее говоря — зубрили наизусть) «Четыре классические книги» и «Пять канонов» (о том, что это такое, смотри ниже) вместе со стандартными комментариями к ним. Эта повсеместная школьная практика продолжалась вплоть до падения династии Цин в 1911 году.

После того, как в 1905 году была отменена традиционная система экзаменов, в Китае постепенно появлялась новая интеллигенция. Реформа образования позволила тысячам юношей за счет средств, предоставлявшихся государством, изучать точные науки, инженерное дело, медицину, право, экономику и образование в Японии, Европе и США. В силу многих обстоятельств эти люди, получившие образование за рубежом, начали критически относиться к китайскому образу мышления и испытывать интерес к западным идеям. Объясняется это, главным образом, поражениями, нанесенными Китаю западными державами, слабостью и некомпетентностью цинского двора и успехом реформ Мэйдзи в Японии.

Это новое поколение интеллектуалов подвергло критике все аспекты китайской культуры и традиционной этики. Из-за рубежа они привезли с собой демократические идеи личной свободы и равенства, а также научные подходы к решению разного рода проблем. Вскоре они стали ратовать за фундаментальные реформы в области культуры. В 1912 году тогдашний министр образования Цай Юань-пэй, который сам долгое время обучался в Германии, принял смелое решение изъять китайские классические книги из школьных программ. Вскоре после этого профессор Пекинского университета Ху Ши выдвинул идею, что литературное произведение следует писать на разговорном, а не на письменном языке, и преуспел в этом начинании. В результате успешного движения за применение бай-хуа, разговорный язык стал преобладать и в письменной, и в устной речи.