Читать ««Цигун и жизнь» («Цигун и спорт»)-03 (1999)» онлайн - страница 48
Автор неизвестен
* * *
Издается в сотрудничестве с журналом "Цигун и спорт", КНР, провинция Шэньси, г. Сиань.
Главный редактор
Редакторы
Технический редактор
Издатель: ООО "ДАТУН".
Адрес редакции: 117218, Москва, Нахимовский просп., 32 (здание Института экономики РАН). Комн. 1114, тел. 332-45-71.
Адрес для писем:
117218 Москва, а/я 30 журнал "Цигун и жизнь".
Регистрационный номер 015142 от 18 июня 1997 г.
* * *
На первой стороне обложки:
На четвертой стороне обложки:
Примечания
1
Под «душой» во всех восточных учениях, включая цигун, следует понимать психоэмоциональные проявления. —
2
Главная идея холизма — организм является единой целостной системой. —
3
При описании данного упражнения в «ЦиЖ» № 2,1999 был дан неточный перевод названия этого движения. Правильный перевод — «опрокидывать море». Однако суть упражнения это не затрагивает. —
4
Составлено Виссарионом, основателем Единой религии Последнего Завета. Завершение написания Обращения датируется 22 февраля 1999 г.
Обращение издано отдельной брошюрой в Санкт-Петербурге тиражом 100 тыс. экземпляров.
5
Додзё — школа, клуб. В дословном переводе означает место, где учитель передает свои знания ученикам. —
6
Учитель. —
7
Японцы придают очень большое значение животу. Можно сказать, что основа японской культуры — это культура живота. Это нашло отражение и в языке. Существует огромное число выражений, касающихся живота. «Черный живот» — злой, хитрый. «Большой живот» — великодушный. «Прочитать в животе» — прочитать в душе у кого то «Говорить, разрезав живот» — говорить по душам. «Встал живот» — рассердиться. «Удавшийся живот» — сильный, решительный человек и т. д. Отсюда видно что речь во всех случаях идет о душе и можно только восхищаться предками, которые имели такой естественный взгляд на вещи. Также много выражений про поясницу: «закрепить поясницу» — принять твердое решение, человек с «вынутой поясницей» — человек, у которого отсутствует воля, человек с «твердой поясницей» — упрямый человек. Такое впечатление, что во всех этих выражениях так или иначе отражена подвижность.