Читать «Teopeма Гёделя» онлайн - страница 48
Джеймс Рой Ньюмен
Примечания
1
Из этого определения немедленно вытекает, что аксиомы также причисляются к теоремам (доказательство каждой такой теоремы состоит из единственной формулы — из нее самой). —
2
Именно
3
В тех случаях, когда нечего опасаться недоразумений, часть скобок в записях формулы опускают.
4
В
5
Начиная отсюда, мы будем, как обычно, опускать кавычки при записях формул, напечатанных в отдельную строку. Нам, ведь, нужны не сами по себе кавычки, а уверенность в том, что не возникнет недоразумений (ср. с названием книги Рассела и Уайтхеда, всюду в настоящей книжке выделяемым не кавычками, а
6
«Переводы» эти, разумеется, к самому исчислению не относятся. —
7
Причем сказанное верно безотносительно к тому, входит ли в формулы
8
Конечно, еще более простой пример — формула, состоящая из одной-единственной переменной
9
Такое расширение можно произвести, просто присоединив эти недоказуемые предложения к арифметике в качестве новых
10
Конечно, у авторов речь шла об английском, а у самого Ришара — о французском языке. —
11
Пропуск между словами можно при этом считать особой «буквой» (например, последней в алфавите) или просто писать слова подряд, без пропусков. —
12
Можно было бы сказать «перевода», «моделирования», «кодирования», «представления»; в переводе мы далее будем сознательно варьировать употребление этих терминов, чтобы подчеркнуть принципиальное родство понятий, выражаемых этими терминами, между собой и с используемым далее понятием «нумерации». —
13
Имеется много различных способов приписывания гёделевских номеров, и какой из них выбрать — совершенно несущественно.
14
После чего уже совсем нетрудно проверить, является ли данное выражение формулой или доказательством нашего исчисления (ср. предыдущее примечание). —
15
От англ. demonstration (доказательство). —
16
Цифра — это числовой
17
«Подстановка» — по-английски «substitution». —