Читать «Sold Soul. Книга Первая. Изумрудные Хроники» онлайн - страница 26

Andre Pass

– Приятный аромат. Кто он? – спросила одна из теней тонким, почти детским голоском.

– Всего лишь человек, – ответил шёпот.

– Человек? – Детский голос прозвучал слегка удивлённо. – Давно у нас не было человека. Зачем он здесь?

Одна из тёмных фигур метнулась к нему и плавно, неторопливо пролетела сквозь голову, вызвав прилив невыносимой боли.

– Его прислал Сильнейший, – произнесла она.

Для Дэна их слова — сладка музыка, за которую готов отдать всё, лишь бы наслаждаться ею вечно.

– Как же чудесно. Давно не насыщалась человеком, – радостно закружилась в воздухе обладательница детского голоса и метнулась к Дэну.

– Нет! – преградила ей путь шепчущая. – Мы не можем. У него есть работа.

– Но мы хотим есть! – возразила одна из теней.

– Его необходимо подготовить. Сильнейший скоро будет здесь. Нельзя противоречить его приказам.

Ускоряясь с каждой секундой, тени закружились вокруг Даниэля, образовавши ровный круг и теперь он не видел ничего. Вокруг была лишь темнота, созданная кружащимися силуэтами с самыми прекрасными голосами, которые он когда-либо слышал в своей жизни.

#

– Тёмные сёстры Эскуро не упустят шанс полакомиться человеком. Для них это редкий деликатес, – сказала Диана, глядя на карту Лимба.

– Нельзя терять ни минуты, – Алекси вскочил с кресла.

– Не торопись, – остановила его Мэри. – Леса Эскуро опасны, а ты бессилен здесь. Мы откроем тебе портал к лесам, но назад придётся идти своим ходом.

– Возьми это, – Диана протянула ему факел. – Зажжёшь, когда понадобится. Его свет отпугивает этих тварей. Он горит не долго, имей в виду.

Громкий и настойчивый стук в дверь перебил её.

– Войдите, – громко сказала Мэри.

В комнату вошёл Альфред и склонил голову.

– Можешь говорить, – сказала Диана.

Он выпрямился.

– Некоторые наёмники Ордена Смотрящих в Лимбе и они направляются к нам.

– Вот, чёрт! – выругался Алекси.

Диана подошла к одному из окон и открыла его. Оно вело в густой лес.

– Давай сюда. Мы позаботимся о наёмниках. Беги к алтарю Эскуро.

– Взгляни на карту ещё раз. Запомни маршрут, – предложил Раматт.

– Ненужно ничего запоминать, – демон сфотографировал доску на смартфон. –

Затем он подошёл к окну и скрылся в гуще леса по ту сторону.

#

– Приветствую вас, путники, – слегка услужливо произнёс Альфред, встретив гостей у входа в казино.

Трое наёмников – двое мужчин и одна женщина – не отреагировали на это приветствие.

Первым заговорил мужчина, одетый в просторную жёлтую рясу, в которой он был похож на монаха какого-то тибетского монастыря. По краям его рукавов были нанесены старые кельтские символы красного цвета. За спиной висел большой меч с двуручной рукоятью. Пальцы украшены перстнями, на шее висела массивная цепь со старинным амулетом в форме пентаграммы с изумрудом в центре, а рядом на маленькой цепочке песочные часы, подобные тем, что висели на шее Даниэля.

– Мы хотим зайти, старик, – его тон был спокоен, а голос мягкий и мелодичный.

– Наши двери открыты для всех, господа, – услужливо и улыбчиво ответил Альфред. – За определённую плату.