Читать «Lagom. Секрет шведского благополучия» онлайн - страница 4

Лола А. Экерстрём

Лагом – это совершенство не в буквальном смысле слова, поскольку оно недостижимо, а оптимальное решение, наиболее гармоничная волна, на которую мы можем и должны настроиться. Это обозначение наилучшего для личности или группы выбора, который вы или я делаем в определенной ситуации или при определенном взаимодействии.

Если бы кто-то захотел сформулировать истинный смысл понятия «лагом», то пришел бы к выводу, что это стремление найти идеальное равновесие, которое, если его применить ко всем аспектам своей жизни, поможет обрести естественность и свободу.

Вспомним героиню детской сказки про трех медведей. Она пыталась найти стул, миску с кашей и кровать, которые ей наилучшим образом бы подошли. Для медведя его миска, вероятно, была «лагом». И для медведицы ее миска тоже. Мы никогда об этом не задумывались, а просто следили за тем, найдет ли юная героиня то, что подходит именно ей.

Разные люди будут по-разному определять состояние лагома и по-разному оценивать его. Моя удовлетворенность может отличаться от вашей, но каждый из нас будет удовлетворен.

Лагом – это зона комфорта или золотая середина в вашей жизни и, что еще важнее, это стремление полностью реализовать себя в этой зоне, которая вам «в самый раз».

Как слово «лагом» используется в повседневной речи

Лагом – это основа шведского менталитета, но чаще его используют как наречие или прилагательное, а не существительное или в виде субстантивной формы lagomet, что означает «баланс» или «равновесие».

Использование определенного слова в предложении меняет предполагаемое восприятие этого предложения. Присутствие в разговоре слова «лагом» немедленно сигнализирует слушателю, что ситуация, о которой ему рассказывают, должна восприниматься как оптимальная, как золотая середина.

То есть, если я, о чем-то вам рассказывая, говорю, что это «лагом», это не значит, что мое представление об этом «идеальном» состоянии обязательно совпадает с вашим. Однако само упоминание этого слова мгновенно соединяет наши представления о том, что такое лагом, и вы перемещаетесь в психологически комфортную область.

Другими словами, мой лагом может отличаться от вашего, но мы понимаем, что речь идет о том, что для нас оптимально.

Именно в этом состоит прекрасная суть лагома.

Наречие

Когда мы используем это слово в качестве наречия, оно модифицирует глаголы, прилагательные и другие наречия, сообщая слушателю об измеряемой оценке понятия «в самый раз».

Например, я говорю:

Maten "ar lagom saltad – «Блюдо в меру соленое»… на мой вкус. Услышав эту фразу, вы можете себе представить, что еда посолена в точности по вашему вкусу. Возможно, я люблю более соленое, но вы меня прекрасно понимаете.

Festen var lagom stor – «Людей на вечеринке было в самый раз»… достаточно много, чтобы я мог затеряться среди них и побыть в одиночестве, когда захочу, но не слишком много, так что я чувствовал себя вполне комфортно.

Det "ar lagom varmt ute – «На улице достаточно тепло»… то есть мне приятно быть на улице, потому там тепло, но не слишком жарко.

Hen kom precis lagom – «Он(она) пришел(-ла) как раз вовремя»… необязательно в точно условленное время, но в нужный момент.