Читать «BioShock: Восторг» онлайн - страница 27

Джон Ширли

Над дверями была большая, куда больше, чем вывеска на самом здании, табличка: «ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН».

Усатый, угрюмый на вид мужчина в длинном пальто, с очками в роговой оправе следил за тем, как восемь человек разгружали грузовик, стоявший у погрузочной платформы. Возможно, это был самый большой грузовик из всех, что Фрэнку доводилось видеть в своей жизни. Он с минуту стоял и смотрел, как несколько рабочих с помощью канатно-блочной системы раскачивали деревянный ящик и водружали его на телегу. В нескольких других ящиках в кузове вполне могло поместиться по небольшому автомобилю. На одном из них было выведено по трафарету: «ОБЛИЦОВАЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ЗДН ЧЕТЫРЕ».

– Ты! – рявкнул мужчина в очках, нахмурившись. Ему не особо нравилось, что кто-то рассматривает нутро грузовика. – Что тебе здесь надо?

Горланд задумчиво жевал кончик спички и обдумывал вопрос, потом указал на свою машину:

– Доставка для Райана, – он махнул блокнотом, который принес с собой, – консервы.

Мужчина обернулся, чтобы крикнуть на двух здоровенных рабочих:

– Аккуратнее с этим! – Потом опять повернулся к Фрэнку: – Консервы? Там на месте будут рады слышать об этом. Сейчас мы разгрузим этот грузовик, поставь свой за ним…

– Попридержи коней! – сказал Горланд, яростно жуя спичку. – Эта доставка для человека по имени Райан. Это ты?

Мужчина фыркнул презрительно:

– Не будь идиотом. Мистер Райан сюда лично не приезжает! Я Гарри Браун, я все подписываю!

Горланд передернул плечами и развернулся:

– Сказали, что это для мистера Райана. У меня нет других указаний.

– Эй! Постой-ка! – Браун остановил Фрэнка, положив руку на его плечо. – У них там еда заканчивается, откладывать никак нельзя! Риццо дал слово, что сегодня мы получим консервы!

– Хорошо, – сказал Горланд, разжевывая кончик спички. – Тогда позовите мистера… – он замолчал, вновь посмотрел в блокнот, словно там было написано имя, – мистера Эндрю Райана. Пусть сам подпишет бумаги.

– Так, – было видно, что Браун с трудом сдерживал свой норов, – ты вообще знаешь, кто такой Эндрю Райан?

– Слыхал что-то. Какая-то важная шишка, только меня не волнует, пусть хоть сам Гарри Трумэн. У меня в инструкциях сказано: либо он подпишет, либо никакой доставки не будет. Черт, да я привезу все завтра. В конце концов, это просто партия консервов.

– У нас корабль прибывает сегодня, и им нужны эти консервы! Они там целую армию людей должны кормить!

– А почему бы им ни купить еды на месте, где бы они там ни были, пока мы все не уладим? – спросил Горланд, невинно усмехнувшись. – У них там что, нет продуктовых магазинов?

– Нет, жирный идиот! Это у берегов Исландии! И если он покупает в Исландии... – Браун резко замолчал и нахмурился.

Горланд почесал затылок, словно пытался разобраться во всем этом:

– Ладно, ну может я дам вам разгрузить одну партию. Сколько у него там людей? Ему хватит одной? Или, может, хотите послать за другими?

– Черт подери! Нам нужно, по крайней мере, еще три такие же!

– Наверное, дорого доставлять туда все так быстро. Он вам выделяет неплохой бюджет?