Читать «Спящий океан» онлайн - страница 143

Автор неизвестен

Герцог встретил ее в холле, как и всегда, словно ничего и не произошло, как ни в чем ни бывало. 

— Вильфор передал мне, что вы приезжали. — начал он первым. — Он так же передал мне ваше послание. Приношу свои извинения за мою неуместную реакцию в тот вечер. Не могу сказать, что тогда нашло на меня. Я уже, кажется, привык к вашим интригам и мне даже казалось воспринимаю их вполне лояльно. 

Маркиза, приняв извинения герцога, добавила пару своих фраз к этой теме и посчитала, что на сей раз ее лучше более не поднимать. 

Вместо этого, как и всегда, она принялась болтать о том о сем, посвящая герцога в последние новости из жизни обитателей графства Беркшир. Нарочно растягивая свою беседу, приправляя ее ненужными подробностями. Франц слушал ее со снисходительной внимательностью и даже удосужился изобразить заинтересованность на лице. 

И как бы между прочим Луиза заговорила о своей компаньонке: 

— О, кстати! У меня имеется удивительная новость. Представьте себе, леди Клифорд разорвала помолвку с мистером Уорвиком. Вы же знаете, он просил ее руки? Только представьте себе! Все в графстве только об этом и говорят. И в особенности никто не понимает, почему она так поступила. 

— Неужели? — осведомился герцог, мыслями пребывая где-то далеко. 

Услышав эту новость от Луизы, он вдруг почувствовал, как где-то глубоко в его душе очистилась и задышала небольшая часть пространства, словно лишившись груза. 

Он с удивлением констатировал, что новость принесла ему некоторое, странного рода облегчение. 

— Именно так. — все продолжала щебетать Луиза. — Я бы тоже не поняла поступка этой девушки, если бы не имела счастье знать ее лично…. и довольно близко, как вы знаете. 

Раз сердце было отдано другому, то второй раз отдавать уже нечего. 

— Значит, у нее есть возлюбленный? 

— У нее есть тот, к кому она питает самые нежные чувства…. большой силы… только она еще пока об этом не знает. 

— А вы, значит, знаете? — съязвил герцог. Губы его дернулись в кривой улыбке. 

— Поверьте мне, со стороны бывает виднее, — прошептала маркиза заговорщически. 

— И вам известно кто этот юноша? 

— Пока еще нет. Леди Клифорд совсем не болтлива, но я надеюсь вскоре узнать имя того рокового незнакомца. 

— Ну что ж, бог вам в помощь, — выдохнула герцог, давая понять, что желает закрыть эту тему. 

Впрочем, Луиза и не собиралась ее продолжать. Ей лишь захотелось посмотреть на реакцию Франца. Она не получила большой информации, но то, что заметила ей вполне хватило.

Проболтав еще некоторое время о всякой всячине, маркиза засобиралась уходить. Сообщив Францу напоследок, что очень желает видеть его на конной прогулке, которую собирается организовать на следующей неделе. Франц принял предложение без промедления и маркиза, довольная, поспешила откланяться. 

Вернувшись к себе она написала леди Клифорд о желании видеть ее у себя на следующий день как можно скорее, ибо у нее есть для своей компаньонки кое-что интересное. 

 На следующий день Ровена отправилась к маркизе сразу же после завтрака, совершенно заинтригованная тем, что маркиза могла бы ей сообщить.