Читать «Самый мрачный рассвет» онлайн - страница 112
Unknown
— Тогда ты почти сможешь ехать в моей машине.
Он застонал.
Через несколько минут я рассмеялась, когда он рылся в моём багажнике, ища рулон бумажных полотенец, которые, как я сказала ему, были там.
А потом, десять минут спустя, когда он завернул моё водительское сиденье, как мумию, мы оба забрались внутрь и направились к его дому, оставив гору вины на обочине дороги в Джорджии.
Пока Портер ехал в сторону своего дома, я посмотрела на свой телефон. Два пропущенных звонка от Тома. Два от моей мамы. Ни одного от Брэди. Предполагая, что он уже знал, я не нашла это удивительным. Я сделала мысленную пометку написать маме, когда буду возвращаться домой. Она передаст информацию Тому.
Мы с Портером ехали молча. Все слова уже были сказаны. Ну, все, кроме трёх, которые кричали в моём сердце. Но это был не тот день, чтобы говорить о любви.
Солнце только начинало садиться. Эти слова могут подождать до следующего рассвета.
И впервые за десять лет у меня появилась надежда, что в будущем будет много восходов.
— Как думаешь, когда ты вернёшься? — спросил Портер, когда он свернул в район, заселённый верхними слоями среднего класса.
Я наклонилась вперёд и уставилась в лобовое стекло, когда перед нами начали появляться ряды высоких домов. Они не были такими огромными, как дом его брата, но определённо были милыми. Плюшевая зелёная трава покрывала передние дворы, в то время как высокие, тёмные заборы для уединения выстроились сзади. И, от баскетбольных колец до минивэнов, место кричало о семье.
Мой желудок сжался, но я не позволила панике охватить себя. Здесь жил Портер. В этом не было ничего страшного.
— Эм… во сколько твои дети ложатся спать? — спросила я.
— Обычно в девять, но моя мама, вероятно, позволила им не спать до полуночи прошлой ночью, так что они, вероятно… — он резко замолчал, в то же время его глаза сузились на что-то перед ним. — Какого хрена?
Я проследила за его взглядом. Две полицейские машины были припаркованы перед двухэтажным зданием из красного кирпича прямо за поворотом.
— Это твой дом?
Портер не ответил, нажимая на газ, и не сбавляя скорости, пока днище моей машины не задело кочку на его подъездной дорожке. Я съёжилась от этого звука.
Он не потрудился заглушить двигатель, прежде чем выскочил из машины и помчался по тротуару.
Смутившись, я уставилась ему в спину.
А затем смятение стало ещё хуже, когда Том вышел из дома, убийственный взгляд исказил его лицо. Его рука метнулась вперёд и сжала рубашку Портера, когда он впечатал его в кирпичную стену рядом с дверью.
Какого чёрта?
Распахнув дверцу, я выпрыгнула из машины.
— Том! — крикнула я, залетая на крыльцо.
Его сердитые глаза так и не поднялись на меня, когда он выхватил пару наручников из-под блейзера.
— Слезь с меня, — прорычал Портер, оттолкнувшись, прежде чем выпрямиться.
Чарли выбежал из дома, пожилая женщина с бледным круглым лицом последовала за ним. Она остановилась в дверях, её рот открывался и закрывался, фактически ничего не говоря, паника танцевала в её голубых глазах.
— Эй, эй, эй, — сказал Чарли, хватая Тома за плечо. — Ты не можешь его арестовать. Тебе не на что сослаться.