Читать «Мой желанный принц» онлайн - страница 145

Unknown Author

-    Ну да ладно, - пробормотал он. - Лесопарк не убежит.

Алексей вернулся в зал. На эстраде суетились четверо длинноволосых парней в пончо и огромных шляпах - они настраивали гитары, зачем-то подключая их к усилителям, перебрасывались репликами и расставляли пюпитры.

-    А сейчас будет аутентичная музыка...

К счастью, Жанна никакой иронии в словах Алексея не услышала.

-    Ой, Леш, да. Девочки говорили, что здесь отличный квартет! И поют они так здорово!

Жанна малость заболталась, но Алексею сейчас было не до нее. Наконец он понял, что напоминает

ему все окружающее. «Необыкновенный концерт, елки-палки! Латиноамериканское трио «Лос-Самомучас!» ...И песенка «Ай-яй-яй, кампанья», что в переводе означает «Ой-ей-ей, коллектив!»

-    Поют, говоришь? И четыре электрогитары... Отлично, просто замечательно! Ну-ка, послушаем.

Жанна кивнула - яда в голосе Алексея стало больше, но девушка его опять не заметила.

Наконец музыканты настроились. Воспитанная публика притихла или хотя бы старалась не так громко пользоваться столовыми приборами. Зазвучали первые ноты. Алексей насторожился. Вступили голоса - и тут Жаннин «Буратино» от души расхохотался.

-Лешка, ты чего? Прекрати! На нас люди смотрят!

-Аутентичная музыка, говоришь?.. Ох, ну ребята дают. Наверное, они на совсем уж крутых баранов рассчитывали, честное слово. Лекция для колхозников!

-Леша, ты о чем?

-Я о том, что ребята, это чистая правда, поют вполне хорошо. Для ресторанных лабухов, конечно. На твердую ресторанную «пятерку». Но вот с репертуаром у них промашечка вышла. Послушай сама!

Алексей был прав: квартет вполне поставленных теноров на три голоса выводил «Палому».

-Это, девочка, песня «Голубка» - «Ла палома» по-испански. И написал ее Себастьян Ирадьер, испанский композитор и вокальный педагог. В середине девятнадцатого века он много путешествовал, жил в Париже, был придворным музыкантом и учителем пения у императрицы Евгении, жены Наполеона Третьего. Был Ирадьер на Кубе, прожил там больше двух лет. И именно там написал «Голубку».

-    На Кубе?

-Да, тогда это была заокеанская провинция Испании. «Голубка» по стилю -хабанера, в Гаване она впервые и прозвучала.

Жанна услышала знакомое слово и решительно перебила:

-Хабанера? Как в «Кармен»?

-Да, - Алексей с удовольствием кивнул. Он уже разглядел, что Жаннино молчание-кивание идет от полного ее незнания: она, похоже, вряд ли слышит все, что он ей говорит. Удивительно, как она вообще что-то улавливает в его пространных рассказах. - И хабанера из «Кармен» тоже написана Ирадьером, Бизе ее услышал и вставил в ткань своей оперы, хотя, конечно, гармонизировал. В партитуре эта ария так и называется: «Подражание испанской песенке».

-    А-а-а, ясно.

-    Песня быстро перешагнула залив и оказалась на континенте. Ее сделали своей строевой песней мексиканские мятежники. А их император Максимилиан даже был под нее казнен!

-    Ну вот видишь! Все-таки аутентичная мелодия!

-В таком случае, девочка моя, ребята нам могут спеть и «Марсельезу» - ее повстанцы всего мира пели, не только французы пылкие.