Читать «A moongate in my wall: собрание стихотворений» онлайн - страница 21

Мария Генриховна Визи

1928

27. «Ведь в мире может быть уютно…»

Ведь в мире может быть уютно, и в жизни может быть покой, — зачем же биться бесприютно с неутолимостью такой? Как будто все чего-то мало у этих праздничных полей — как будто сердцу недостало чего-то ярче и милей, — что вечно надо к звездным далям по непробитому пути за золотым идти Граалем и за мечтой своей идти.

1928

28. Claremont («Серый сумрак, холоден и злобен…»)

Серый сумрак, холоден и злобен, в городские входит ворота. Холод мысли сумраку подобен, и часовня сердца заперта. Я иду куда-то вдоль забора, а в краю, который снится мне, далеко в ущелье сикамора подымалась к синей вышине. Белой свечкой юкка украшала золотой и розовый простор, и вились дороги, убегали в тишину молитвенную гор. Это все когда-то, где-то было, это все прошло, и кончен сон, мне не нужно помнить, я забыла между гор затерянный каньон.

1928

29. You Did Not Go (Alexander Blok)

You did not go. But maybe you in your unapprehended worth escaped and banished all I knew and all I loved about the earth. And life no sadder parting knows: within my many-colored jail I sing, a gray-hued nightingale, to you — as silent as a rose.

1929

30. Voice from the Chorus (Alexander Blok)

We weep so often, — I and you about this morbid life of ours, — oh, friends, but if you only knew the cold and gloom of coming hours! You press your loved one's fingers, ay, you play with her, beguiled, and weep when you have seen her lie, or in her hand a dagger try, Oh, child, child! There is no end to lies and spite, and death's not near. Still blacker will grow the awful light, and madder the whirling planets' flight, for many a year! And we will witness, you and I, the last, most horrid, day: hideous sin will hide the sky, laughter on every mouth will die, and life will pass away, You'll wait for spring to come again — but spring will fly. And you will call the sun in vain to light the sky. And as a rock will fall the strain of your lone cry. Be then content with living so, stiller than water, lower than grass, children, if you could only know the gloom of what will come to pass!