Читать «A moongate in my wall: собрание стихотворений» онлайн - страница 15

Мария Генриховна Визи

Part One reproduces her three books: Stikhotvoreniia (Poems), Harbin, 1929; Stifdiotvoreniia II (Poems II), Shanghai, 1936; and Golubaia trava (Blue Grass), San Francisco, 1973, in their entirety. In Golubaia irava, the poems reprinted from the two earlier collections are omitted, but indicated in the appropriate places with the number assigned to them in this book and the first line.

Part Two presents unpublished poems written in Russian and not published in any of her collections, They are given in chronological order, and their publication in Emigre periodicals and collections, whenever known, is listed in the footnotes.

Part Three presents unpublished poems in English in chronological order and includes the cycle "My China."

Part Four consists of unpublished translations. It is divided into five sections: translations from English into Russian, from French into Russian, from Russian into English, from English translations of Chinese poetry into Russian, and from Russian translations of Korean poetry into Russian.

I thank Olga Tourkoff for materials from her mother's archive and for permission to publish the poetry.

I also thank Philippa Wallace Matheson for her excellent work on the typography of this book, and for many improvements in the Introduction and in the notes.

Olga Bakich Toronto March 2005

Часть I. Стихотворения, опубликованные в сборниках

СТИХОТВОРЕНИЯ (ХАРБИН, 1929)

Невозможно жить Без солнца телу и душе без песни.

Анна Ахматова

1. «Туда, где острая гряда…»

Туда, где острая гряда на взморье есть утесов черных, метнулась белая звезда среди закатных туч узорных. Алмаз скатился с неба в пыль и умер, небо вспоминая. В холодную, сухую быль упала сказка неземная.

1928

2. «Я дивный храм построю в небе…»

Я дивный храм построю в небе — и будет в нем алтарь и трон — пока любовь в печальной требе еще умеет верить в сон. Пусть все, что мне могло светиться за черным краем пустоты, порывом воли воплотится в великий памятник мечты, и лучший зодчий не постигнет красы слепительной такой, как то, что мне мечта воздвигает своей невидимой рукой. И скажут все: «Нездешний гений, сильней какого только Бог, над нашим миром зол и тени такой дворец возвысить мог! Его небесное творенье, — то белый мрамор или сон?» И замолчат в оцепененье и золотой услышат звон.

7 июня 1928

3. «Проходи своей дорогой…»