Читать «Тайна секретной комнаты» онлайн - страница 36
Энид Блайтон
Когда мисс Крамп вернулась с булочками и угостила каждого по очереди, она спросила:
– Откуда вы приехали? Издалека?
– Вовсе нет, – ответила Дейзи. – Из Питерсвуда. Мы там живем.
– В самом деле? – заинтересовалась мисс Крамп. Она протянула булочку удивленному и благодарному ей Бастеру. – А вы знаете, я ведь чуть не переехала туда год назад. Вам, наверное, ни о чем ее говорит такое название, как Милтон-хаус?
– Говорит, говорит! – хором ответили Тайноискатели. Мисс Крамп показалось странным, что все так хорошо наслышаны о Милтон-хаусе.
– Я купила этот особняк, – сказала мисс Крамп, тоже беря булочку. – Мой брат захотел жить в этом графстве и нашел Милтон-хаус вполне подходящим для нас местом.
– Ой, – вырвалось у Дейзи после того, как Фатти толкнул ее в бок. – Это, как его… А почему же тогда вы не поселились там? То есть, я хочу сказать, живете-то вы вроде здесь.
Вопрос был доставлен не очень удачно, но мисс Крамп продолжала оживленно рассказывать:
– Дело в том, что после того, как я купила Милтон-хаус, произошла довольно странная история.
Ребята сразу же насторожились. Бастер, уловив всеобщий интерес, тоже навострил уши.
– А что за странная история? – нетерпеливо переспросила Бетси.
– Ко мне пришел незнакомый мужчина и стал буквально умолять продать ему Милтон-хаус, – сказала мисс Крамп, – потому что дом, дескать, когда-то принадлежал его матери, он в нем вырос и теперь хотел бы там поселиться с женой и детьми. А поскольку он предложил мне сумму, намного превышавшую ту, которую заплатила я, она составляла, дай Бог памяти, сейчас скажу.
– Три тысячи фунтов, – любезно подсказал Пип, вспомнив то, что говорил Фатти.
Ларри и Фатти сердито толкнули его с двух сторон почти одновременно. Мисс Крамп в изумлении уставилась на Пипа.
– Каким образом тебе это стало известно?! Невероятно! Я заплатила именно такую сумму. Но откуда ты узнал?
Пип залился краской. Он не мог и рта раскрыть. Как обычно, на выручку пришел Фатти.
– Видите ли, Пип чрезвычайно догадлив! – с серьезным видом пояснил он. – Просто необыкновенно. Это своего рода дар. Мы не перестаем удивляться его догадливости, правда? – Фатти повернулся к ребятам и взглядом дал понять, что ждет от них подтверждения.
И они не заставили себя долго ждать.
– Да, Пип все отгадывает с ходу, – дружно подхватили ребята.
К счастью, мисс Крамп, по всей видимости, была удовлетворена этим простым объяснением.
– Да что это я в самом деле болтаю всякий вздор. Вам, должно быть, неинтересно. Но как только вы сказали, что приехали из Питерсвуда, я вспомнила о Милтон-хаусе. Теперь-то, разумеется, я рада, что мы не поехали туда, потому что вскоре я откопала это местечко, а оно намного привлекательнее.
– Нет никакого сравнения! – подтвердил Фатти. – Здесь у вас просто восхитительно! Подумать только, тот человек пожелал обосноваться в Милтон-хаусе лишь потому, что сам там вырос. Как, вы сказали, его зовут?
– Гм!.. Разве я сказала? – удивилась мисс Крамп. – Но, вполне вероятно, вы его знаете. Думаю, он живет там сейчас и, может быть, вы знакомы с его детьми.