Читать «24 часа без любви» онлайн - страница 16
Лайза Хелл
— О, конечно, дядя Генри, — пролепетала Ямина. — Я сожалею. Это больше не повторится.
— Хорошо, — Генри смягчился. — А теперь скажи, почему он тебе не нравится? Он очень мил и выглядит ослепительно.
— Именно поэтому!
— Он тебе не нравится, потому что он красив? Капитан ничего не понимал. — Но это же нелогично.
— Логично. Дело в опыте!
— В опыте? Ну-ка объясни.
— Пожалуйста. — Ямина высвободилась из его цепких пальцев и села на кровать. — Красивые мужчины, такие, как Люк Симмпсен, не обойдены вниманием женщин, дядя Генри. И что в результате?
— Что?
— А то, что они высокомерны и привыкли вызывать восхищение. К тому же они не бывают верными, так как одной женщины им не хватает, понимаешь? Самое разумное — обходить их стороной, с годами я поняла это.
— Ты хочешь уверить меня, что красивый мужчина имеет меньше шансов понравиться тебе, чем тот, у кого самая заурядная внешность?
— Да! А такой красавчик похож на петуха, за которым бегает стая кур!
— Ну, знаешь ли… — дядя Генри раскатисто рассмеялся. — Нашлась хоть одна умная женщина!
— Ты же хотел знать…
— Ну хорошо, только, пока ты на корабле, забудь свою петушиную теорию. Договорились?
Они ударили по рукам.
— Это касается и господина Симмпсена, — попросил Генри. — А теперь извини, у меня дела. Увидимся за ужином.
Пока дядя Генри еще не ушел, Ямина показала ему розовое платье с глубоким вырезом на груди и на спине и спросила:
— Если я надену его сегодня вечером?
Дядя Генри с трудом перевел дух.
— Если ты хочешь заморочить голову всем мужчинам на корабле, то надевай! Но не сетуй тогда, что петух потерял свой последний разум.
С этими словами капитан вышел из каюты, а Ямина стала критически рассматривать себя в зеркало, приложив к себе платье. «Пусть он потеряет голову, — злорадно подумала она, — главное, что моя будет на месте».
6
В этот вечер в ресторане она потеряла не только голову, но и самообладание, так как Люк ужинал с ней за одним столом. Будучи пассажиром, купившим самую дорогую каюту, Симмпсен обладал привилегией сидеть за столом капитана. Ямина пыталась спрятаться за сидевшего между ними дядю Генри, и его крупная фигура пришлась как нельзя более кстати. Она так тихо разговаривала с дядей, что Люк, даже напрягая слух, не мог ничего разобрать.
При появлении Ямины у Люка (и не только у него) перехватило дыханье. Она была очаровательна. Под шелком облегающего стройную фигуру розового платья изящно вырисовывались талия, небольшая грудь и стройные ноги. Люк смотрел, как Ямина с прелестной улыбкой приближалась к столику капитана, и едва сдержался, чтобы не вскочить и не обнять ее. Это сделал капитан. Он прижал Ямину к себе и поцеловал в обе щеки. «Хорошо еще не в губы», — подумал Люк облегченно.
— Позвольте представить мисс Джейбл, — произнес капитан.
Ямина поздоровалась с пассажирами, собравшимися на ужин, и тоже села.
— Добрый вечер, — тихо сказал Люк, привстал и поклонился Ямине.
— Добрый вечер, — ответила она холодно и так ловко спряталась за спину своего дяди, что Люк мог видеть только ее плечи.