Читать «24 часа без любви» онлайн - страница 15

Лайза Хелл

Неожиданно сзади кто-то кашлянул и невнятно произнес:

— Прошу прощенья.

Это был Симмпсен. После долгих раздумий о Ямине, он решил пойти поискать ее. И нашел. Радость Люка была омрачена тем, что девушка оказалась не одна. «Видимо, она очень близка с капитаном. Возможно, даже живет у него? Или это ее каюта?» Люк заметно помрачнел.

Ямина распахнула дверь, а капитан произнес:

— Господин Симмпсен? Позвольте приветствовать вас на борту нашего корабля и пригласить выпить по случаю знакомства.

— Спасибо, но я не хотел бы мешать, — холодно проговорил Люк. Он охотно провел бы время с Яминой, но не в присутствии капитана. Хотя тот, безусловно, был очень милый человек, и разговор с ним мог бы оказаться интересным. Но откуда капитан знает его?

А Генри просто угадал. Он знал, конечно, что некий Люк Симмпсен купил самую дорогую каюту. Стюард поведал капитану, что господин Симмпсен выглядел блестяще — высокий, элегантный, на редкость привлекательный. Мужчина, стоявший перед ним, как нельзя лучше соответствовал описанию.

— Вы не помешаете, — ответил капитан, глядя на него через свои пакеты. — Заходите!

— Благодарю! — Люк вошел в каюту, не спуская глаз с Ямины.

Девушка повернулась спиной и не замечала его взглядов. «Значит, она живет у капитана? Ямина его любовница?»

— Вещи я сложу там. — Она открыла дверь в соседнее помещение.

Люк с любопытством следил за ней. Кажется, у нее хоть кровать своя! Между тем капитан пытался протянуть Симмпсену руку через порог.

— Не беспокойтесь, — попросил Люк.

— Надеюсь, вам понравится на борту «Царицы Савской», — продолжал капитан.

Ямина вернулась и взяла пакеты у дяди Генри.

— Как насчет виски? — спросил Генри.

— Спасибо, нет, я действительно не хочу задерживать вас!

— Вы меня… нас вовсе не задерживаете. — Капитан вопросительно посмотрел на Ямину, которая, покраснев, безмолвно удалилась в свою каюту. Капитан проводил ее озадаченным взглядом. «Что это с ней? Почему она так нелюбезна с господином Симмпсеном?»

— Я воспользуюсь вашим предложением в другой раз, — заверил Люк. — А сейчас я, без сомнения, мешаю вам! — Вежливо поклонившись, он покинул каюту.

Дяде Генри не понравилось поведение Ямины.

— Знаешь что, — сказал он сердито, — так не обходятся с пассажиром из самой дорогой каюты.

— У него самая дорогая каюта? — пролепетала она, развязывая пакеты.

— Да, у него, — проворчал дядя Генри.

— Ну что ж, бывает. — Она пожала плечами. — Он все равно мне не нравится.

— Он тебе не нравится? — голос дяди Генри стал строже. — И поэтому ты позволяешь себе быть невежливой с ним?

— Разве я была невежлива? — Ямина еще ниже опустила голову над пакетами.

— Была ли ты невежлива? — Дядя Генри схватил ее за руку и повернул к себе так, чтобы видеть лицо племянницы. — А теперь я кое-что тебе скажу, моя дорогая. Неофициально ты моя гостья, но официально следующие две недели ты член команды и не имеешь права демонстрировать свои чувства пассажирам. Для членов экипажа не существует таких понятий, как симпатия и антипатия. Пока я капитан этого корабля, каждый пассажир будет обслуживаться с особой почтительностью.