Читать «Анжелика - Маркиза Ангелов. Дорога в Версаль» онлайн - страница 220

Анн и Серж Голон

— Все готово, капеллан? — спросил молодой человек.

— Да, ваша светлость.

— Тогда пойдем в часовню.

Анжелика задрожала. Не произойдет же свадьба, ее свадьба с Филиппом, в таких зловещих обстоятельствах? Она возмутилась.

— Не хотите ли вы сказать, что все готово для нашей свадьбы, и что она будет совершена прямо сейчас?

— Я хотел сказать именно это, мадам, — с ухмылкой ответил Филипп. — Мы подписали контракт в Париже. Это для людей. Капеллан благословит нас, и мы обменяемся кольцами. Это для бога. Другие приготовления не кажутся мне необходимыми.

Молодая женщина нерешительно посмотрела на свидетелей этой сцены. Всех их освещал только один факел, который держала старуха. Снаружи было уже совершенно темно. Слуг отослали. Если бы не Молин, уверенный, мудрый Малин, Анжелика испугалась бы, подумав, что ее завлекли в ловушку.

Она поискала глазами взгляд Молина. Но старик опустил глаза с той особой подобострастностью, которую всегда проявлял перед хозяевами Плесси.

Тогда она предоставила себя своей судьбе.

В часовне, освещенной двумя толстыми свечами из желтого воска, ошеломленный крестьянский мальчик, одетый в ризу церковного певчего, принес святую воду.

Анжелика и Филипп опустились на колени. Капеллан встал перед ними и начал невнятно бормотать молитвы и полагающиеся по ритуалу фразы.

— Филипп дю Плесси-Бельер, согласен ли ты признать Анжелику де Сансе де Монтелу своей законной женой?

— Да.

— Анжелика де Сансе де Монтелу, согласна ли ты признать Филиппа дю Плесси своим законным мужем?

Она ответила «да», и протянула Филиппу руку, чтобы он надел кольцо ей на палец. При этом в ее мозгу, как вспышка молнии, возникло воспоминание о таком же жесте, сделанном ею когда-то в кафедральном соборе Тулузы.

В тот день она трепетала ничуть не меньше, чем теперь, и рука, взявшая ее руку, ласково сжала ее, как будто желая успокоить. Смущенная и растерянная, она тогда не оценила сразу значение этого почти незаметного жеста. Но теперь эта подробность, вновь всплывшая в памяти, поразила ее, как удар кинжала, особенно когда она увидела, как Филипп, в полубессознательном состоянии, ослепленный действием вина, тщетно пытается надеть кольцо на ее палец. Наконец это ему удалось. Все было кончено.

Они покинули часовню.

— Теперь ваша очередь, мадам, — сказал Филипп, посмотрев на нее со своей невыносимой, застывшей улыбкой.

Она поняла и пригласила всех присутствующих подняться к ней в комнату.

Здесь она достала из письменного стола шкатулку, открыла ее и передала мужу. Флакон блеснул при свете свечи.

— Это и в самом деле потерянная шкатулка, — сказал Филипп после недолгого молчания. — Все в порядке, господа.

Капеллан и управляющий подписали документ, удостоверяющий, что они присутствовали при передаче шкатулки от мадам дю Плесси-Бельер ее мужу, согласно условию брачного контракта. Потом они еще раз поклонились молодой чете и удалились неслышными, осторожными шагами, следуя за старухой, которая освещала им дорогу факелом.

Охватившая Анжелику паника была не только нелепой, но еще и беспочвенной. Конечно, нет ничего приятного, если приходится оставаться лицом к лицу с человеком, охваченным чувством неистовой обиды. Однако, вероятно, существовало несколько способов установить взаимопонимание между ней и Филиппом или, по крайней мере, заключить перемирие…