Читать «Анжелика - Маркиза Ангелов. Дорога в Версаль» онлайн - страница 189

Анн и Серж Голон

— Мари-Аньес, наша сестра.

Помолчав минуту, он добавил:

— Она пришла ко мне просить убежища, Я уложил ее, но, имея в виду особый характер ее болезни, мне нужна помощь женщины. Я подумал о тебе.

— Что с ней?

— Она уже потеряла много крови. Я думаю, что устроила выкидыш.

Анжелика осмотрела юную сестру. Кровотечение было не очень сильным, но оно не прекращалось.

— Мы должны как можно быстрее остановить его, или она умрет.

— Я думал послать за врачом, но...

— За врачом!.. Все, что он может сделать — это пустить кровь, а это ее погубит.

— К несчастью, я не могу позвать акушерку, которая может оказаться нескромной и болтливой. Наши правила одновременно и очень свободны, и очень строги. Никто не упрекнет меня за то, что я приютил тайком свою сестру. Но я должен всячески избегать скандала. Мне затруднительно держать ее здесь, в этом доме, примыкающем к великой семинарии, сама понимаешь...

— Как только мы остановим кровотечение, я перевезу ее в свой дом. А сейчас надо послать за Большим Матье.

Четверть часа спустя Флипо уже мчался к Понт-Нефу, то и дело посвистывая, чтобы дать себя узнать. Анжелика знала, что у Большого Матье есть почти чудодейственные средства, останавливающие кровотечение. В случае необходимости, кроме того, он умел становиться скромным и не болтливым...

Он явился незамедлительно и принялся за молодую пациентку с энергией и умением, рожденным долгим опытом, по своему обыкновению, произнося длинный монолог:

— Ах! Маленькая дама, ну почему вы не употребляли эликсир целомудрия, который продает на Понт-Нефе Большой Матье? Он приготовлен из камфоры, масла, виноградных семян и семян кувшинки. Принимайте по две драхмы утром и вечером, запивая стаканом сыворотки, в которую опустили кусок раскаленного докрасна железа... Поверьте мне, маленькая дама, нет ничего лучше для того, Чтобы подавить излишнее рвение Венеры, за которое приходится платить так дорого...

Но бедная Мари-Аньес была не в состоянии услышать эти запоздалые рекомендации. Лежа без сознания, она со своим тонким, вытянувшимся, почти прозрачным личиком, обрамленным копной черных волос, казалась красивой, безжизненной восковой фигурой.

Наконец Анжелика заметила, что кровотечение начинает утихать; на щеках сестры появился едва заметный румянец. Большой Матье ушел, оставив Анжелике отвар из трав, который она должна была давать пациентке каждый час, чтобы заменить ту кровь, которую она потеряла. Он посоветовал подождать несколько часов, прежде чем перевозить ее на другое место.

После того, как он ушел, Анжелика села за маленький столик, на котором стояло огромное распятие, отбрасывающее жуткую тень на стену.

— Я думаю, что на рассвете мы сможем перевезти ее ко мне, — сказала Анжелика, — но было бы разумнее немного подождать, чтобы она хоть чуть-чуть окрепла.

— Подождем, — согласился Раймон.

Его тонзура стала немного шире из-за начинающейся лысины, но в целом он почти не изменился.

— Раймон, откуда ты узнал, что я живу в Отеле Ботрейи под именем мадам Моран?

Иезуит сделал неопределенный жест белой рукой.

— Мне было нетрудно сделать запросы. Я восхищаюсь тобой, Анжелика. Ужасное событие, жертвой которого ты оказалась, теперь стало делом далекого прошлого.