Читать «ОТЕЦ-ОДИНОЧКА» онлайн - страница 2

Стефани Бразер

На глаза попадается Карл. Я, прищурившись, кошусь на то, что, как мне кажется, вижу. Вот дерьмо, я даже сфокусироваться не могу — солнце слепит глаза.

— Чувак! — кричу я.

Надо бы прекратить так разговаривать, но вот, что с вами происходит, когда вы слишком много времени проводите в солнечной Калифорнии.

— Кто это здесь оставил?

Он слегка пожимает плечами, словно совершение полноценного движения для него слишком затратно. И почему он всегда выглядит так, будто занимался трекингом по Америке последние несколько месяцев? Парень выглядит уставшим. Вне зависимости от времени дня или количества сна, он всегда выглядит одинаково. Не будь он таким полезным на ранчо, я бы давно от него избавился. И не столько из-за его вечно уставшего вида, а потому что он бестолочь. Трудяга — да, но ему всё приходится разжёвывать. Нестандартное мышление не его конёк.

— Но ты же наверняка видел кого-то и…

Слова не идут дальше. Я смотрю под ноги и не верю своим глазам. Нет, это всё происходит не со мной.

У меня совершенно простая жизнь. Заарканить пару девиц, мечтающих пожить на большом ранчо, возбудить и ублажить, а когда цель достигнута, заявить, что я не связываю себя обязательствами. Просто не могу. Ни сейчас, ни когда-либо. Я как-то проходил через отношения, но, когда моя бывшая, Джессика, буквально плюнула в лицо за такое предложение, я зарёкся никогда в жизни не предлагать девушке переехать ко мне. Джессика заявила, что я люблю поиграть и никогда не принимаю ничего всерьёз. Если бы так и было, ни за что бы не предложил ей съехаться.

— Добро пожаловать в мир живущих, — пропевает Арья, приближаясь к дому.

Мне хочется зайти внутрь и закрыть дверь. Ничего не было. Никто не оставлял корзину под долбаной дверью с младенцем внутри. И он плачет. Отстой!

— Святая корова, Ноа. Я думала, что она оставила корзину с фруктами или чем ещё.

Я хватаю Арью за руку, когда она оказывается в зоне доступа, полагая, что если я всё выясню, то смогу вернуть младенца.

— Кто?

Она склоняется над корзиной и вздыхает.

— Ну, разве он не прелесть?

Она шутит. Да, ребёнок прелесть, не это ли обычно говорят о младенцах? Я всегда держусь от них подальше, поэтому кто-то здорово ошибся, подкинув одного мне под дверь. Но кто так сделает? Просто придёт и оставит какого-то младенца у меня на пороге?

— Так ты ответишь мне, кто это был, или я буду весь день угадывать?

Голова жутко пульсирует, и последнее, что мне сейчас нужно с утра пораньше, так это играть в «угадайку» с Арьей. Она та ещё стерва, потому что решила, что я к ней подкатываю из-за того, что запал. А мне просто нужна была баба. Папа всегда говорил: «Не смешивай бизнес и удовольствие». Я не послушался, а теперь приходится расплачиваться. Она работает с лошадьми, и мне следовало бы думать раньше, чем просто развлекаться с подчинёнными.

— Какая-то девица. Держала корзину и жала на звонок, как умалишённая. Я подумала, что она такая же идиотка, как и я.

Арья пристально смотрит мне в глаза, пытаясь обнаружить мою реакцию. Но её не будет, потому что я уже всё объяснил — второго раза никогда не будет. Была всего лишь одна ночь. Мне хотелось с кем-то переспать, а Арья решила, что мне нужны отношения. Я чётко объяснил, что это не так. Так что если она до сих пор недовольна моим ответом, то вольна уйти восвояси.