Читать «ОТЕЦ-ОДИНОЧКА» онлайн

Стефани Бразер

«ОТЕЦ-ОДИНОЧКА»

СТЕФАНИ БРАЗЕР

(серия «Одинокие братья» #1)

Аннотация

Ещё вчера знаменитая певица, ещё вчера свободный от обязательств мужчина, внезапно ставший отцом — и бесконечная неловкость после проведённой вместе ночи.

Что хорошего из этого получится?

НОА

Папаша из меня никакой от слова «совсем». Об этом вам скажут все знающие меня люди. Я не имел ни единого представления о детях, пока одна девушка, с которой я однажды провёл ночь, не оставила у моих дверей младенца. И если бы я только знал, что с этим всем делать! Как вдруг в мою жизнь возвращается Кайли. Мы годами друг друга не видели, но она утверждает, что нуждается в моей помощи.

Но, похоже, её помощь мне нужна больше.

КАЙЛИ

Мои лейбл, менеджер и даже визажист — все меня покинули.

Моя муза меня оставила. Похудей, напиши песню, прекрати напяливать на себя мешок вместо одежды и рисовать на лице образ гота. Я в ужасе, потому что пение — это всё, чем мне хочется заниматься. Мама предлагает мне отправиться пожить к человеку, которого я всячески избегала последние три года. Это мой сводный брат, Ноа. Жизнь на его ранчо, возможно, станет для меня тем самым отдыхом, который мне так необходим.

Перевод: Лита

Редактура: Настёна, Раиса Захаровна

Вычитка: Lily Gale

Дизайн обложки: Milena Lots

Объем: в книге 16 глав и эпилог

Текст переведен исключительно с целью ознакомления, не для получения материальной выгоды. Любое коммерческое или иное использования кроме ознакомительного чтения запрещено. Публикация на других ресурсах осуществляется строго с согласия Администрации группы. Выдавать тексты переводов или их фрагменты за сделанные вами запрещено. Создатели перевода не несут ответственности за распространение его в сети.

Оглавление

«ОТЕЦ-ОДИНОЧКА»

СТЕФАНИ БРАЗЕР

(серия «Братья-одиночки» #1)

Аннотация

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Эпилог

Глава 1

НОА

— Кого там нелёгкая принесла? — ору я, выходя из спальни.

На месте пришедших я бы придумал вескую причину так истошно жать на звонок.

— Да не глухой я! — восклицаю, спускаясь по лестнице.

Меня мучает жёсткое похмелье после вчерашнего родео. Я и вставать-то сегодня не собирался, учитывая какую киску заполучил после родео. Эти девчонки-ковбои одинаково оттягиваются, что на лошадях, что на парнях.

— Снова-здорово!

Сама мысль о том, что кто-то там названивает в дверь, доводит меня до белого каления. Ни слова не говоря, знай себе жмут без остановки эту чёртову кнопку.

Я хмуро бреду к двери, пришедший наконец-то одумывается и отпускает звонок. Совершенно точно, это не гости с ранчо. Те просто заваливаются в дом и зовут меня. И это не Харпер, которая каждый день приходит прибираться в доме. Похоже, это кто-то незнакомый. Возможно, надо было притвориться, что дома никого нет, тогда они ушли бы, а не выжимали все соки из звонка, словно от этого зависела их жизнь.

Открыв дверь, я всматриваюсь в то, что стоит на пороге. Интересно, может я всё ещё пьян даже после сна, потому что то, что я вижу — это грёбаная галлюцинация.