Читать «Парни из старшей школы» онлайн - страница 73
Меган Брэнди
Девчонки выкрикивают его имя, когда Мэддок проходит мимо, но он притворяется, что не слышит, и в одиночестве удаляется по коридору.
– Посмотри в другую сторону, Рэй-Рэй. Твои соски затвердели, а в твоем лифчике нет подкладки. – Ройс, как обычно, в своем развратном стиле разряжает обстановку.
Я закатываю глаза и иду в класс, не оборачиваясь.
– Откуда ты знаешь?
– Детка, про сиськи я знаю все. Вот, например, твои. Округлые, высокие, идеальные. Слегка покачиваются, когда ты двигаешься. Так что твой лифчик либо из кружева, либо из тонкого сатина.
Я весело смеюсь, а он кричит:
– Ха! Я так и знал!
Конечно, это не кружева и не сатин, какой-то другой эластичный материал. Обычный дешевый лифчик, который легко снимать.
– Ты похотливый извращенец, – говорю я, усаживаясь на свое место.
Ройс смотрит на меня со сдавленным выражением на лице.
– Да ну, Рэй! Я же парень!
Закатив глаза, я открываю свою сумку и достаю оставшийся батончик с кленовым сиропом. Разломив его пополам, я протягиваю вторую половинку Ройсу.
Он подмигивает мне и засовывает ее целиком в рот.
– Ты посмотри на нас, Рэй-Рэй. Мы делимся шоколадками. – Он говорит с полным ртом, а потом, еще не проглотив, наклоняется ближе. Я с подозрением смотрю на него. – Не хочешь поделиться со мной и другими сладостями?
Фыркнув, я разворачиваюсь лицом вперед.
В класс входит учитель, и начинается урок.
Глава 19
Рэйвен
На этой неделе парни забирают меня в школу каждый день, и это начинает сбивать меня с толку. Я не знаю, как относиться к последовательным поступкам других людей. Это меня тревожит. Я ложусь спать, гадая, будут ли они ждать меня завтра, и просыпаюсь с тем же вопросом. Это раздражает, но я ничего не могу с собой поделать. В моей жизни никогда не было ничего последовательного или постоянного. Вещи,
Поэтому сегодня, чтобы избавиться от неприятных ощущений в животе, я ухожу до того, как они приезжают, на тот случай, если они вдруг вообще не приедут. Если совсем точно, то за час и пятнадцать минут до начала занятий.
На улице прохладно, но приятно свежо, поэтому я выбираю холм позади школы, с которого открывается вид на спортивные площадки.
Несколько парней кидают мяч, я не знаю, кто они, но даже отсюда видно, что, по сравнению с парнями, их игра оставляет желать лучшего.
– Привет, Рэй.
Поглядев в сторону, я вижу приближающегося Баса.
– Бишоп.
– Смотрю, ты сегодня рано.
– Ага. – Я оглядываюсь на площадку. – Мне не по душе постоянство.
– Понимаю. – Он опускается рядом со мной и ложится на траву, чтобы наши лица были на одном уровне. – Еще одна фигня, за которую стоит благодарить наших предков.
– У тебя есть предки, Бас?
– А что значит «предки»?
Я хмурюсь и снова смотрю на небо.
– Точно.
– Что там происходит между тобой и Бреями?
Я пожимаю плечами, задевая траву.
– Ничего.
– Уверена?
– Да.
– Не думаю, что они согласились бы с тобой.
Я вздыхаю.
– Я тоже так не думаю.