Читать «Парни из старшей школы» онлайн - страница 140
Меган Брэнди
Директор тут же выпрямляется за столом, в дверь стучат.
Он медленно откидывается на спинку стула.
– Мисс Карвер.
– Мистер Перкинс.
– Присаживайтесь.
– Я лучше постою, спасибо.
– Мне недавно позвонили и сообщили, что вы поменяли место жительства.
– Да, прежнее место не совсем мне подходило. Вам нужен новый адрес или что?
Директор окидывает меня строгим взглядом. Он собирается лить мне в уши очередную ложь, сверкая идеальной улыбкой, так что я сажусь на стул, вынуждая его смотреть мне в глаза.
– Послушайте, Рэйвен. Я понимаю, не всегда легко быть новенькой, и порой это слишком большой стресс. Я тут подумал, может, вы хотели бы перейти в другую местную школу? Я мог бы замолвить за вас словечко и оформить перевод. Мне кажется, вы по-настоящему преуспеете там, тем более что в той школе ученики вольны быть теми, кем они хотят быть, не говоря уже о замечательных программах, которые нацелены поддерживать таких, как вы.
– И что там есть для таких, как я?
– Я знаю, что вы планируете окончить университет, найти работу и устроиться – я читал ваше сочинение по английскому. Вы хотите начать новую жизнь. Я могу помочь вам в этом. – В его глазах появляется нездоровый блеск. Ему кажется, что он понимает меня.
Ублюдок.
Я по-прежнему молчу.
– Видите ли, здесь, в Брейшо, мы ограничены в возможностях, так как половина нашего округа поддерживает молодежную программу, в которой вы сейчас участвуете. Хотя у нас есть много богатых семей, которые помогают нам, их внимание сосредоточено на спорте и танцах. Если вы поменяете школу, вы можете присоединиться к программе, которая реально работает. У них есть несколько вариантов на выбор – правовая помощь, механика, плотничество, бухгалтерия и еще несколько специальностей. Школа обучает вас бесплатно, и когда вы заканчиваете учебу, у вас есть сертификат в выбранной области, который вы можете взять с собой куда угодно. И сразу же найти хорошую работу.
Ух ты! Он знает, что делает. Машет куском мяса перед голодным волком и ждет, когда тот прыгнет.
Я ничего не говорю, и его глаза победно сияют.
– Звучит перспективно.
– Так оно и есть.
Я склоняю голову набок.
– Вы предлагаете это всем, кто живет в Брей-хаусе? Готова поспорить, они были бы в восторге.
– К несчастью, нет. Такого шанса удостаиваются лишь… избранные ученики.
Конечно.
– И что это за школа?
– Частная школа Грейвен.
Я не в силах сдержать смех, и в его глазах мелькает злость.
– Что здесь смешного, мисс Карвер?
– Меня растила лгунья и аферистка,