Читать «Охота на Шишигу» онлайн - страница 3

Алексей Анатольевич Федотов

— Ну Митрофаныч, потешил. Знатную байку рассказал. Чую, знатная охота у тебя сегодня случилась. — Старшой разлил остатки водки, и посмотрел на краешек почти исчезнувшего за горизонтом солнца.

Совсем затемно, Митрофаныч осторожно, стараясь не повредить лапник и не разбудить мужиков треском веток, вылез из шалаша. Постоял с минуту, прислушиваясь к дружному, переливчатому храпу, поправил висящую на плече фузею и припустил к кустам.

Быстрыми шагами, а где и бегом, дошел до места где его повстречал Григорий. Снова постоял, прислушиваясь к ночному лесу, и пошел к невысокому, ничем не приметному холму. За пару шагов остановился — холм пошел волнами, засветился мягким, приглушенным светом. Еще раз прислушавшись к темноте и кинув вороватый взгляд за спину, Митрофаныч быстро преодолел оставшееся расстояние и, сделав еще шаг, оказался внутри холма. Внутри было светло. Тусклый розовых оттенков свет истекавший из стенок купола Корабля, скупо освещал круглое помещение и хорошо сочетался с освещением кокона, висящего в центре. В коконе с блаженной улыбкой на лице спал Митрофаныч. Лже-Митрофаныч ленивой походкой, цокая стертыми сапогами по металлически поблескивающему полу, шел к нему. С каждым шагом его внешность менялось. Шаг и исчезла окладистая седая борода. Шаг — стерлись черты лица. Шаг — изменился рост и фигура. Еще один, последний шаг и перед коконом с Митрофанычем стояла, поблескивая своим чешуйчатым костюмом шишига. Огромные, мерцающие глаза не моргая оглядели старика, длинная рука с неестественно вытянутыми пальцами осторожно коснулась кокона. Постояв немного, существо не торопясь обошло помещение, местами останавливаясь и трогая пальцами поверхность под ногами. Вернулось к Митрофанычу и с удовлетворением посмотрело, как прорастают еще шесть коконов. Хмыкнуло удовлетворенно, совсем по человечески, подняло брошенную фузею и вышло наружу.

Где то вдалеке, вместе с осторожными шагами, быстро затихая, прошелестел голос старшого:

— Чую, знатная сегодня охота случилась.

notes

Примечания

+1

(*) Свейская — шведская

(*) Фузея — ружье

2

(*) Пить зелье (стар рус) — курить табак