Читать «Альпийское золото» онлайн - страница 126

Мара Полынь

   — Здравствуй, маленькая углеродная структура, — гудение в моей голове сложилось в слова. Голос говорил так медленно, что я не сразу поняла, что это именно слова, что кто-то говорит со мной.

   — Маллеус, ты слышал только-что?

   — Что?

   — Вот сейчас. Что ты слышишь?

   — Хм… — Маллеус добросовестно прислушался. Остальные кащеи последовали его примеру. — Ветер гудит, ещё камни. Наверное, нагреваются на солнце.

   — Спасибо, — я немного ошарашенная села на место. Как так? Почему я услышала слова, а они нет?

   — Что именно я должен был услышать? — следя за моей реакцией, поинтересовался капитан.

   — Голос. Странный, — я до сих пор не была уверена, что мне не послышалась. Может, это от голода?

   — И что он сказал?

   — Поздоровался.

   Маллеус озадаченно наклонил голову:

   — Если он не представляет угрозы, то я бы рекомендовал поздороваться в ответ. Кто знает, что получится.

   — Но как?..

   — Попробуйте ответить. Теоретически, если переводчик смог перевести для вас эти слова, то сможет и сделать наоборот. А мы как раз послушаем, как это звучит со стороны.

   — Здравствуйте, — произнесла я куда-то в пустоту вокруг себя. Несколько мгновений ничего не происходило, но вдруг я почувствовала странную вибрацию. Сам воздух дрожал вокруг, как будто бы это я — разогретый на солнце камень.

   — Она гудит, — тихо сказал Мурда. Маллеус лишь кивнул в ответ.

   Наконец, всё затихло. Я перевела дух. Как у меня такое могло выйти? Что бы это значило?

   — Вы поняли что-нибудь из услышанного?

   Они лишь отрицательно покачали головами. В воздухе вновь разлилось гудение. Раздался треск кустов, и из-за склона, шурша камнями, появилась Муриэль. Этот странный звук теперь исходил от неё.

   — Доброе утро, кузнец, — прогудела она. И опять осознание слов пришло ко мне с какой-то задержкой. — Обоз будет здесь раньше, чем я ожидала, — это уже нам. — Попутный ветер. Через несколько часов сможем пообедать.

   Опять раздалось гудение. Нас приглашали пройти внутрь, в кузню. Это оказалась очередная пещера. Скоро я увидела самого кузнеца. Точнее, увидела его я сразу, но понимание того, что это живое и разумное существо, пришло намного позже. Каменный гигант напоминал кучу засохшей лавы и двигался ещё медленней, чем разговаривал. И действительно был гигантом. Муриэль ловко взобралась ему на 'плечо'. Может, это было и не плечо, но где-то высоко. Они сидели и тихонечко гудели о чём-то своём. О чём разговор, я, в общем-то, слышала и понимала — они не скрывались. Но эта тягучая манера говорить… Она буквально сводила меня с ума. Я всё время теряла нить обсуждения, и к окончанию фразы уже забывала, что было в начале. Хотя Муриэль, кажется, получала удовольствие.

   Если пересказывать вкратце и опуская странные сравнения и названия, которыми они награждали друг друга, то выходило, что Муриэль просила укрытия и отдыха для меня и моих спутников. И лично для меня лечения.