Читать «Поход Хальбрунда» онлайн - страница 29

Den Wailhorn

- Ну ладно, боги - это я понимаю. А она просила успеха, или ругалась на неудачу? - спросил он Альсуна, - Это чтобы больше не случилось вот таких конфузов...

- А это одно и тоже, - ответил ему друид, - Вон пойди, спроси Торвола отчего зимой ночь, а летом на севере солнце не заходит - он тебе много такого расскажет!

- Ну... Полярные дни и полярные ночи - это я понимаю. Чего о них рассказывать? - удивился самурай.

- А вот ты пойди и спроси - тогда и поймешь... - сонно ответил друид.

notes

Примечания

[1] - Тинг (сканд.) - Совет Ста.

[2] Фривей - свободной дороги (англ.) - Старинное приветствие в пути и демонстрация своих мирных намерений.

[3] Гольф Стрим (сканд.) - Ноги-Поток

[4] Мур Ман (сканд.) - Кот-Преследовать

[5] Цуба (яп.) - Эфес, гарда, перекладина. Плоский щиток между клинком и рукоятью японских мечей.

[6] Кусари-гама (яп.) - Оружие ниндзя - серп, соединенный цепью с трехзубым крюком.

[7] Манрики-гусари (яп.) - Оружие ниндзя - цепь с заостренными грузиками на концах.

[8] Сюрикен (яп.) - Оружие ниндзя - маленькая звездочка с отточенными краями.

[9] Даймё (яп.) - провинциальный князь.

[10] Шиноби (яп.) - монах-отшельник.

[11] Ронин (яп.) - самурай не имеющий своего господина.

[12] «Бусидо» (яп.) - кодекс самураев.

[13] Гейша (яп.) - Женщина для развлечения знати. Часто ассоциируется с проституткой, но гораздо выше классом.

[14] Сэппуку (яп.) - Ритуальное вспарывание живота для восстановления чести. Термин «харакири» имеет несколько уничижительный смысл с оттенком издевки.

[15] Но-даичи (яп.) - японский двуручный меч.

[16] Дайсе (яп.) - Пара мечей - символ самурайского звания. Существовал боевой и мирный вариант. Боевой: Тати - длинный меч, Танто - короткий. Мирный: Катана - длинный меч, Вакадзаси - короткий.

[17] Удар «монашеского плаща» (яп.) - Разрубание противника от плеча до пояса - так, как носился плащ японских монахов. Считается одним из признаков мастерского владения оружием.

[18] Сумо (яп.) - Национальная борьба в Японии. Борцы-рикиси очень крупные, так как вес играет в этой борьбе немаловажную роль.

[19] Бонсаи (яп.) - Миниатюрное дерево, полная копия настоящего. Выращивание бонсаи требует много знаний, терпения и времени.

[20] Ктань-а-мунь-бии (яп.) - Бабочка на цветке.

[21] Умбон - металлическое навершие деревянного щита, служащее для отбивания сильных ударов.

[22] Оконний цветок (гардарик.) - аконит.

[23] Рё - японская денежная единица - годовая норма риса.

[24] Требучет - огромная осадная машина, стреляющая тяжелыми крупными снарядами.