Читать «Поход Хальбрунда» онлайн - страница 29
Den Wailhorn
- Ну ладно, боги - это я понимаю. А она просила успеха, или ругалась на неудачу? - спросил он Альсуна, - Это чтобы больше не случилось вот таких конфузов...
- А это одно и тоже, - ответил ему друид, - Вон пойди, спроси Торвола отчего зимой ночь, а летом на севере солнце не заходит - он тебе много такого расскажет!
- Ну... Полярные дни и полярные ночи - это я понимаю. Чего о них рассказывать? - удивился самурай.
- А вот ты пойди и спроси - тогда и поймешь... - сонно ответил друид.
notes
[1] - Тинг (сканд.) - Совет Ста.
[2] Фривей - свободной дороги (англ.) - Старинное приветствие в пути и демонстрация своих мирных намерений.
[3] Гольф Стрим (сканд.) - Ноги-Поток
[4] Мур Ман (сканд.) - Кот-Преследовать
[5] Цуба (яп.) - Эфес, гарда, перекладина. Плоский щиток между клинком и рукоятью японских мечей.
[6] Кусари-гама (яп.) - Оружие ниндзя - серп, соединенный цепью с трехзубым крюком.
[7] Манрики-гусари (яп.) - Оружие ниндзя - цепь с заостренными грузиками на концах.
[8] Сюрикен (яп.) - Оружие ниндзя - маленькая звездочка с отточенными краями.
[9] Даймё (яп.) - провинциальный князь.
[10] Шиноби (яп.) - монах-отшельник.
[11] Ронин (яп.) - самурай не имеющий своего господина.
[12] «Бусидо» (яп.) - кодекс самураев.
[13] Гейша (яп.) - Женщина для развлечения знати. Часто ассоциируется с проституткой, но гораздо выше классом.
[14] Сэппуку (яп.) - Ритуальное вспарывание живота для восстановления чести. Термин «харакири» имеет несколько уничижительный смысл с оттенком издевки.
[15] Но-даичи (яп.) - японский двуручный меч.
[16] Дайсе (яп.) - Пара мечей - символ самурайского звания. Существовал боевой и мирный вариант. Боевой: Тати - длинный меч, Танто - короткий. Мирный: Катана - длинный меч, Вакадзаси - короткий.
[17] Удар «монашеского плаща» (яп.) - Разрубание противника от плеча до пояса - так, как носился плащ японских монахов. Считается одним из признаков мастерского владения оружием.
[18] Сумо (яп.) - Национальная борьба в Японии. Борцы-рикиси очень крупные, так как вес играет в этой борьбе немаловажную роль.
[19] Бонсаи (яп.) - Миниатюрное дерево, полная копия настоящего. Выращивание бонсаи требует много знаний, терпения и времени.
[20] Ктань-а-мунь-бии (яп.) - Бабочка на цветке.
[21] Умбон - металлическое навершие деревянного щита, служащее для отбивания сильных ударов.
[22] Оконний цветок (гардарик.) - аконит.
[23] Рё - японская денежная единица - годовая норма риса.
[24] Требучет - огромная осадная машина, стреляющая тяжелыми крупными снарядами.