Читать «Дом, который подслушивал» онлайн - страница 9

Мейбл Сили

Дрожащими руками я схватила телефонную книгу и сняла трубку. Миссис Гэр выбежала из своей комнаты. На ней была короткая белая ночная рубашка. Очевидно, она вскочила прямо с постели.

— Это автомат, — сказала она. — Нужна монета!

Я помчалась обратно в комнату и нашла монету, которую бросила в щель все еще трясущимися пальцами. Телефонистка очень быстро соединила меня с полицией.

— Кто-то лежит внизу, на откосе, на Уотер-стрит, — заикаясь проговорила я в трубку.— Мертвый. Мужчина.

— Откуда вы говорите?

— Трент-стрит, 593. Пожалуйста, поторопитесь…

— Сейчас будем. — В трубке щелкнуло.

— Что нам делать? — крикнула я в микрофон.

— Нужно спуститься вниз, — сказала миссис Гэр. Она тем временем накинула на себя купальный халат, с голыми ногами прошла через мою комнату к черному ходу и затем через маленький двор к перилам.

Вдруг я услышала вой сирены и бросилась вокруг дома к крыльцу, чтобы встретить прибывших полицейских.

— Вы звонили по поводу…

— Да-да, — перебила я полицейского, — только пойдемте вокруг…

Я бежала впереди, а двое полицейских следовали за мной.

— Там, внизу!… Там, внизу!…— пронзительно кричала миссис Гэр.

Полицейские бросили взгляд вниз и вернулись к своему автомобилю. Машина отъехала, и мы с миссис Гэр остались одни. Но ненадолго. Из дверей кухни вышли и присоединились к нам несколько человек. Первым — мужчина, которого я считала мистером Уэллером. На нем был домашний халат.

— Что здесь происходит?

Мы дуэтом рассказали ему о случившемся, и он с любопытством перегнулся через железные перила.

— Действительно, там какой-то человек!

Машина полиции показалась на нижней улице. Тем временем из моей двери во двор выскочили еще двое мужчин. Это были те самые, кого я видела вместе в первое утро. Полицейская машина остановилась в конце улицы, метрах в трех от трупа. Из нее выскочили два офицера, подбежали к безжизненному телу и наклонились над ним. Затем они выпрямились и обменялись несколькими словами. Один из них побежал обратно к машине, другой остался у трупа. Он кивнул нам в знак того, что мы не ошиблись.

— Я иду вниз, — объявил младший из вновь прибывших мужчин.

Двое других тотчас же поспешили за ним, а следом собралась и миссис Гэр.

— Миссис Гэр! — закричала я и побежала за ней. — Нельзя появляться на улице в таком виде! С голыми ногами и в халате!

Она остановилась и озадаченно посмотрела на меня.

— Ах да, я же не одета! — Седые волосы прядями свисали ей на лицо.— Сначала нужно одеться. Вы идите, я сейчас тоже приду.

Трое мужчин из нашего дома мчались вдоль Уотер-стрит, когда вновь послышался вой сирены. Еще два полицейских автомобиля и санитарная машина бесцеремонно пробивались сквозь толпу, которая тем временем успела собраться.

— Что это за сирены? А где мой муж? — прозвучал рядом со мной запыхавшийся голос толстухи.

— Там внизу лежит покойник, — коротко сказала я. Между тем сюда явились и все остальные обитатели нашего дома: продавщица, мистер Грант и миссис Тевмен. — Ваш муж пошел вниз.

Полицейские перевернули труп на спину. На мгновение воцарилась гнетущая тишина, затем все они закричали, перебивая друг друга. Стоящие внизу смотрели на нас.