Читать «Блеск жемчуга» онлайн - страница 24

Кэтрин Стоун

Когда Джулиана узнала о горе Гарретта, у нее сердце облилось кровью, но она сумела взять себя в руки и уверенно - насколько это было возможно в ее состоянии - сказала:

- Она выживет, Гарретт. Твоя дочь выживет - она унаследует твое мужество, доброту и силу. Расскажи мне о ней - как ее зовут, точное время ее появления на свет и как она выглядит.

- Ее назвали Алисон, - начал Гарретт, и несмотря на горе, его голос наполнился отцовской гордостью, - она родилась в девять утра тридцать первого декабря. Она очень маленькая - такая маленькая - но очень упорная. И, - тихо добавил он, - я уверен, что когда она вырастет, она будет похожа на Бет.

- Которая была очень красива…

- Да, она была очень красива, Джулиана, и она была так молода и счастлива, и… - Он не смог говорить дальше, слезы душили его.

Наконец Джулиане удалось заставить его продолжить, и они еще долго говорили о Бет, Алисон и о том, что Вивьен наконец поправилась.

Джулиана призналась, что позволила себе позвонить только потому, что почувствовала: он в беде. Гарретт понимал, хотя она не обмолвилась об этом ни словом, что ничего не изменилось, и теперь он сам верил в то, что шесть дней, которые они провели вместе, были единственным временем, отпущенным им судьбой. Он не сможет вернуться к Джулиане ни теперь, ни в будущем. Он был в слишком большом долгу перед женщиной, отдавшей жизнь, чтобы родить ему дочь, и перед родителями Бет, и в особенности перед крошечным существом, отчаянно сражавшимся за свою жизнь в полной уверенности, что она - дитя большой и светлой любви.

Гарретт уже никогда не вернется в Гонконг, а Джулиана никогда не покинет его. Теперь он даже без слов понимал, как она была права девять месяцев назад.

Никто не хотел сказать первым «прощай». Оба понимали, что это «прощай» будет последним словом, которое они услышат друг от друга. И вот в момент затянувшегося молчания Джулиана решилась:

- Алисон будет похожа на Бет, Гарретт, но твоя вторая дочь будет похожа на тебя. - Пока только Джулиана знала об этом: врач, принявший ребенка в доме над Долиной Счастья, был уверен, что девочка - стопроцентная китаянка. Он не обратил внимания, что ее глаза были не черными, а темно зелеными, что ее кожа была не золотистого оттенка, а белой, как алебастр. Он не сумел рассмотреть в красивом личике черт ее отца.

И снова пронизавший огромное пространство голос, удивленно прошептавший: «Моя вторая дочь?!» был хриплым и одновременно нежным - от муки и надежды.

- Она родилась в десять пятьдесят пять в ночь первого января, - сказала Джулиана, потрясенная таким совпадением. - Если принять во внимание временную разницу между Гонконгом и Далласом, она родилась на пять минут раньше, чем Алисон. Они сестры, Гарретт, и родились, словно близняшки.

- Как она, Джулиана? Как ты?

- Все в порядке, - успокоила его Джулиана. Для нее роды были продолжением их любви. - Мы обе в порядке.

- Хорошо, - сказал он облегченно. - Как ты назвала ее?

Джулиана ответила сначала по кантонски:

- Дочь великой любви.

- Дочь великой любви, - эхом откликнулся Гарретт, думая о своих дочерях, почти близнецах. Имя первой было «Дочь великой любви», и это было правдой, но ведь и вторая, Алисон, тоже могла рассчитывать на такое имя, ведь ни Гарретт, ни Бет не знали любви крепче, чем их любовь.