Читать «Блеск жемчуга» онлайн - страница 197
Кэтрин Стоун
- Почему ты хотел убить Алисон?
«Восемь».
Джеффри пожал плечами.
- Почему бы и нет?
«Семь».
- От нее было столько неприятностей. Неужели отпускать ее из Гонконга без единой царапины? Нет, пусть храбрый маленький летчик останется здесь.
«Шесть».
- И фотографии были уничтожены по твоему приказу, Джеффри?
«Пять».
Джеффри самодовольно ухмыльнулся:
- Разумеется.
«Четыре».
- Кстати, о неприятностях: жаль, что вы не увидите, что я приготовил для Джулианы Гуань.
«Три».
- Мне так нравится, когда остаются люди в запасе, - объяснил Джеффри. - Смотреть, как они страдают, как они скорбят.
«Два».
- Ну ладно, я посмотрю хотя бы на заплаканное лицо незаконнорожденной дочери Джулианы.
Тело Джеймса Дрейка было готово стать смертельным оружием.
Но не успел он сказать «один», как раздался какой то странный звук - слишком чудовищный, чтобы принадлежать человеку, и совершенно непохожий на рев тайфуна, хотя вой ветра, бушующего за окнами, достиг своего максимума.
Но это было что то другое, похожее на раскат грома, но шедшее откуда то из глубины Замка.
Раздался раскат грома, и стены Замка содрогнулись, под ним заколебалась почва, и в мраморном полу разверзлась пропасть.
Трещина была огромная, с зазубренными острыми краями, такая широкая, что Джеффри внезапно оказался далеко от Джеймса - разверзшаяся пропасть перенесла его на безопасное расстояние.
Но его поджидала иная опасность: пропасть разверзлась почти под его ногами. Чтобы сохранить равновесие, ему пришлось отпустить Ив. Это помогло, но только на мгновение.
Раздался новый раскат, более мощный, и земля снова содрогнулась; огромные мраморные челюсти начали сжиматься, неся с собой лорда Ллойд Аштона, увлекая его в пропасть… и, наконец, поглотив его целиком.
Наступила тишина.
Даже вой ветра за стенами Замка смолк.
Долго никто из них не мог вымолвить ни слова. Случилось нечто, о чем никто из них не сможет никогда рассказать.
Ослепленный дракон отомстил.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
«Нефритовый дворец»
Суббота, 11 декабря 1993 г.
Сэм был удивлен, что слышит звук: толстые стены отеля отлично изолированы, а специальное стекло должно поглощать рев самого сильного шторма. Однако он слышал шум, именно такой, каким и должен быть рев тайфуна - как будто прямо на них несся грохочущий порожняк.
Удивительно было и то, что несмотря на этот рев, Мейлин спокойно спала в своем гнездышке. Сэм устроил его в дальнем алькове, подальше от окна. Конечно, даже если бы ветер сокрушил стеклянную стену, она не разлетелась бы на куски, а треснула. Сэм не сомневался в качестве особого стекла, но ведь никто не проверял его при таком тайфуне.
И даже если бы оно разлетелось на кусочки, гнездышко Мейлин было далеко от него. Тем не менее, Сэм встал перед ним, чтобы защитить ее своим телом, как щитом.
Мейлин вздрогнула и медленно распрямилась - впервые за пять часов. Сэм подумал, что она просто перевернулась во сне, но нет - длинные черные ресницы дрогнули и раскрылись.
- Привет, - сказал он.
- Привет, - ответила она. - Что это за шум? Тайфун?
- Скорее, прелюдия. Если только он не ускорился, то апогей наступит не раньше, чем через час.