Читать «Воинствующая Андромеда» онлайн - страница 6

Кларк Дарлтон

Правительство готово было либо принять гостей со всеми почестями, либо, в случае начала теми враждебных действий, уничтожить их. Все зависело от того, как повели бы себя гости.

Иноземный корабль вошел наконец в увеличивавшуюся спираль Солнечной системы с половинной скоростью света и взял курс строго на Землю.

Сам по себе этот факт доказывал, что пришельцы хорошо ориентировались в этой части Вселенной. Их корабль был оснащен отличной техникой по сбору информационных данных, земляне же даже не могли представить, откуда прибыли «гости».

А тем временем в штаб-квартире, расположенной на самом краю космопорта, ожидал отчета о последних событиях старший комендант Объединенного земного космофлота Огато Заки. Генерал отдела экспедиций Паттерсон стоял рядом. Было видно, что он сильно волновался.

Вспыхнул экран монитора. На нем появилось симпатичное лицо девушки-диктора отдела новостей. Она зачитала долгожданную информацию:

«Передаем сообщение из обсерватории Плутона! Неизвестный корабль проникает в нашу систему благодаря эклиптическому уровню. Все наши попытки связаться с ним оказались безуспешными. К тому же он окружен сверкающим матовым блеском энергетического поля.

Корабль передал сообщение на космические станции наблюдения, согласно которому можно предположить, что он летит с дружественными намерениями. Только что он пролетел мимо Плутона на расстоянии около двадцати тысяч километров.

Скорость была примерно тридцать пять тысяч километров в секунду, слишком медленная. Станция на Юпитере будет вести наблюдения. Конец связи!»

Симпатичное лицо девушки исчезло, и Паттерсон глубоко вздохнул. Маленький подвижный японец посмотрел на него вопросительно.

— Вы чем-то огорчены, генерал? — осведомился он, угрожающе подняв указательный палец.

— Не беспокойтесь, Заки! Просто она очень похожа на мою дочь Риту. Вот и все.

Через некоторое время Юпитер III передал новости. На этот раз диктором был мужчина, и это немного огорчило Паттерсона.

«На связи Юпитер III. Неизвестный корабль уже отчетливо виден на наших приборах. Он продолжает снижать скорость и пролетает от нас на расстоянии около десяти тысяч километров. Связь все еще не удается установить. Точная скорость семьдесят восемь километров в секунду, и продолжает медленно снижаться. Мы вас будем постоянно информировать о происходящих событиях, связанных с этим кораблем».

Экран погас.

Паттерсон сказал:

— Если бы мы знали, откуда взялся этот малый! И что он хочет. Вот так неожиданно появляется неизвестно кто и обставляет наш самый мощный линейный крейсер. Что все это значит? Мои нервы напряжены до предела.

Огато Заки, или просто Огазаки, как его называли для краткости, пожал плечами.

— Здесь можно только гадать. Мне представляется, что это экспедиционный корабль неизвестной нам расы, которая наверняка знает о нас больше, чем мы о ней. Возможно, они уже долго наблюдали за нами, прежде чем решились нанести нам визит. В любом случае я убежден, что с ними можно договориться. Иначе они давно бы уже, и без предупреждения, развернули военные действия.