Читать «Архимаг в матроске-3» онлайн - страница 43
Сергей Владимирович Арсеньев
- Однако. Спасибо тебе, Ронка. Куда ты уселась? Слезь, там же моя юбка!
- Не бурчи. Рассказывай, что вчера было? Почему они напали?
- Бунт на корабле, что же ещё? Они решили рискнуть и попробовать спасти свои жизни.
- Глупо. У них не было шансов. Не бунтовали бы, я бы их просто и без затей убила бы. А теперь... ох, что я теперь с ними сделаю!
- Почему глупо? Меня они почти достали.
- Потому что ты дура. Куда ты попёрлась ночью одна, а? Нахрена тебе сдался этот старый пердун? Кстати, почему ты кричала, чтобы я его не трогала?
- Он спас меня. Если бы не он...
- Если бы не он, то ты сидела бы в каюте, и вообще ничего бы не произошло. А где твой мелкий? Который то орёл, то кошка?
В самом деле, где? Зайка, ты где? Где??? Что ты там делаешь? Зачем? Тьфу, ты, пропасть. Отставить. Можешь возвращаться.
- Сейчас прибежит. Он в кладовке с приправами был.
- Чего он там делал? Ты же говорила, что он ничего не ест.
- На тараканов там охотился.
- На кого???
- На тараканов.
- Что это с ним?
- Мой приказ исполнял.
- Ты приказала ему уничтожить тараканов?
- Нет, конечно. Когда меня вчера ранили, я сгоряча приказала ему убить всех, кроме Хэтчера. И не отменила приказ даже после уничтожения пиратов, так как была без сознания. Вот он и продолжал убивать. Кошку убил, потом всех крыс в трюме, а сейчас вот тараканов добивал. Прибежал? Ну, иди сюда, киска. Хороший, хороший. Зайка хороший.
- Гм. Леона, у тебя очень умный фамиллиар.
- Не язви. Он просто исполнял приказ.
- А я серьёзно. Действительно, умный. Ведь он совершенно самостоятельно догадался, что я не вхожу в число "всех", которых нужно убивать. На меня-то он не напал.
- Он же тебя давно знает.
- Всё равно. Для фамиллиара приказ хозяина- превыше всего. А твой смог творчески осмыслить приказ. Замечательный фамиллиар. Даже жалко, что некроманты не могут иметь фамиллиаров. Я бы себе тоже хотела такую зверушку...
Наваленные по всей палубе кучи ободранных мной ночью с рей парусов мы решили без затей сбросить за борт. А что ещё с ними делать? Поднять их обратно мы не в состоянии. А даже если бы и смогли, то всё равно, как управлять парусным вооружением судна никто из нас троих не в курсе. Ронка о парусах знает даже ещё меньше Хэтчера. Она всегда ходила на магическом движителе.
Паруса выбрасывал за борт я. Просто по одному левитировал их туда и отпускал. А Ронка, тем временем, занималась поднятием зомби. По-видимому, придумала какую-то пакость, так как возилась долго. Каких-то необычных зомби делала.
Во время перерыва на завтрак, Ронка как-то очень задумчиво смотрела на принёсшего нам еду Хэтчера. Я понимаю, он, конечно, пират. Но ведь спас же меня ночью! Да и жалко мне его. Опять же, готовит здорово. Вот, казалось бы, яичница. Ну что за блюдо? Чего там готовить-то? Но у него получилось изумительно.
К середине дня Ронка закончила колупаться с телами моряков и бывшая команда неряшливой кучей сгрудилась на палубе. А потом трупы внезапно ломанулись к борту и дружно попадали в воду. И что это было?