Читать «Восьмая могила во тьме» онлайн - страница 15

Даринда Джонс

- Я хочу кое-что вам показать, - отозвалась Кит. – Но сразу скажу, что специальный агент Уотерс был категорически против нашей поездки сюда.

Я оглянулась на идущего за спиной мужчину:

- Видимо, вы и есть специальный агент Уотерс.

- Я и есть, - хамовато ответил тот.

Энергия, которую он излучал, ощутимо вибрировала. Под этим своим накрахмаленным воротничком Уотерс кипел от злости. А значит, будет весело.

Впрочем, внешне он был очень даже ничего. Среднего роста, стройный и подтянутый, с кожей экзотического оттенка. В его речи присутствовал акцент, намекавший на местное происхождение. В голову закрались подозрения, что в свободное время он наряжается в боа из перьев и поет караоке. Хотя, может быть, я всего лишь вредничаю.

- Жаль слышать, что идея обратиться ко мне не пришлась вам по вкусу.

- По-моему, здесь вы ничем помочь не сможете. Не понимаю, зачем мы вообще приехали. – Уотрес впился в Кит тяжелым взглядом.

Во мне тут же вспыхнули все защитные рефлексы, но я заставила себя выдавить самую любезную на свете улыбку:

- Что ж, надеюсь, я сумею вас разочаровать.

Ну надо же! Я его удивила! Пару секунд он молчал, а потом заговорил:

- Если вы на самом деле умеете то, о чем рассказывает агент Карсон, то разочаровываться я точно не стану.

- Вот и славненько. – Я жестом предложила им присесть, имея в виду наш ограниченный набор посадочных мест из дивана, стула и деревянной скамьи под огромным окном. – Будем считать, что мы договорились.

Переступив порог гостиной, я застыла, едва не свалив шеренгу из трех человек, следовавших за мной. Кажется, я что-то заметила краем глаза. Пришлось повернуться, чтобы узнать, не обманывает ли меня зрение.

Нет. Оно меня не обманывало.

Он был здесь.

В углу моей новой гостиной, как и когда-то в квартире в Альбукерке, висел мистер Вонг. За три года, что я прожила в своей коробочке, они ни на шаг не сдвинулся из угла. Ни разу. Когда я въехала в квартиру, он уже там был. Я считала его приятным бонусом вместе с гранитными столешницами и полами с подогревом. Но сейчас он был здесь. Висел, как всегда, в нескольких сантиметрах от пола, уткнувшись носом в угол. Ничего не изменилось, кроме самого места.

Артемида тоже его заметила и так быстро завиляла коротким хвостом, что он превратился в размытое пятно, как крылышки шмеля. Она потянула мистера Вонга за штанину. Попыталась подлезть ему под ноги. Залаяла. Заскулила и перевернулась на спину. А я стояла и ошеломленно пялилась на своего бывшего соседа. Куки меня прикрыла и сама повела гостей дальше по гостиной. Мне же хотелось заорать имя мистера Вонга, подбежать к нему и крепко-крепко обнять. Мне его так не хватало! Одна беда: этим я наверняка до смерти перепугала бы наших нежданных гостей.

Агент Уотерс занял стул, оставив нам, женщинам, диван. Бросив попытки привлечь внимание мистера Вонга, Артемида метнулась к скамье и растянулась на солнышке в полный рост. А мне наконец-то удалось заставить ноги передвигаться и присоединиться к собравшейся компашке. Когда все расселись, я изо всех старалась не смотреть на Куки. Впрочем, это все равно что стараться не смотреть на парящего в комнате призрака. По крайней мере лично для меня уж точно одно и то же.