Читать «Большой прощальный поцелуй» онлайн - страница 11
Дей Кин
– О'кей! Все понятно, я же никогда еще не носила брюки. А что это означает: "Милости просим"?
Он с трудом отвел от нее глаза.
– То и означает. Садитесь. Суп на столе.
Но она подошла к нему и осторожно коснулась пальцем пластыря на его лице.
– Вас покалечили. Вы были в пере... Как это сказать? Вы дрались, да?
Лучше бы она не дотрагивалась до него.
– Да, вроде этого.
Он сел за стол напротив нее.
– О'кей. Вы говорили, что хотите есть. Пожалуйста!
Столик был узкий, скамьи стояли близко одна к другой, и колени их невольно соприкасались. В каюте было тесно и уютно. Но то, что могло случиться, отодвинулось на сотню лет. Кейд наполнил рюмки. Как приятно было снова сидеть напротив хорошенькой девушки!
Он поднял свою рюмку.
– За встречу странников в ночи!
Они чокнулись.
– Салудье!
Кейд выпил свою рюмку до дна, Мими, глотнув, отставила рюмку и принялась за суп. Ела она быстро, но манеры ее были безукоризненны. Нет, это не бездомная бродяжка!
Покончив с супом, она улыбнулась:
– Вы очень добры и благородны!
Кейд взялся за ложку, но есть не мог. Ему хотелось не есть, ему хотелось любви, хотелось тепла и нежности. Он так долго жил среди озлобленных, изверившихся мужчин и к тому же еще на чужбине!
– А что мне оставалось? – хмуро сказал он. – Прогнать вас? Отправить на дамбу в чем мать родила?
Мими посмотрела ему в глаза.
– Вы знаете, что я имею в виду.
Они надолго замолчали, тишину нарушал лишь скрип якорных канатов да плеск воды о днище. В каюте нарастало напряжение. Он нравился Мими. И волновал ее так же, как она волновала его. Внешнее спокойствие давалось ей нелегко. Ночь, рядом волнующий ее мужчина... Подавленные желания вызывали учащенное сердцебиение, отчаянно билась жилка на шее, глаза ее, которые время от времени она поднимала на него, тоже говорили о многом.
– Ол-райт, продолжим-ка вашу историю, – сказал он. – Стало быть, у вас нет ни паспорта, ни денег.
– Да.
– Но вы хотели поехать в Штаты. Вам надо было приехать сюда, так?
– Да.
– Зачем?
Она провела кончиком языка по своим пухлым губам.
– Зачем? – повторил он. – Внесем ясность. С такой очаровательной внешностью, как у вас, вы могли... Скажем, за шесть дней пути с вами могла случиться масса неприятностей, достаточно было одному или нескольким матросам из команды обнаружить вас, ведь они не обязательно стали бы докладывать капитану! Вы могли и утонуть, когда плыли к берегу. И я мог оказаться подонком и мерзавцем. А может, я и есть подонок.
Несмотря на тесноту в бедрах, белые брюки внизу были ей свободны. Она задрала одну штанину и показала небольшой, но вполне устрашающий нож, привязанный к ноге.
– Ого, вы даже запаслись ножом! – продолжил он. – Так чего ради вы пошли на такую опасную авантюру?
– Чтобы найти капитана Морана.
Имя ничего не говорило Кейду.
– Кто вам этот Моран?
Она ответила с усилившимся от волнения акцентом:
– Мой муж. Мы поженились год назад в Каракасе, – И продолжала совсем угасшим голосом: – Когда мои родные узнали, они были – как это сказать? – сильно недовольны. Рассержены. Мы принадлежим к древнему роду. Им не нравилось, что я вышла за чужестранца.