Читать «Смерть Галахада» онлайн - страница 16
Сергей Сухинов
Вдруг вода около колонны закипела, вздулась узловатым пузырем, в зеленоватом стекле которого поднимались из глубины белые ветвящиеся струи. Стаи тонких, точно иглы, рыбешек беспорядочно рассыпались по сторонам, и на бурлящую поверхность вынырнул синий подводный катер.
– Ур-р-ра, это отец! – обрадовался Денни и, вскочив, начал восторженно размахивать руками, приплясывая на одной ноге. – Отец, к нам в гости пришла Эмми!
– Вижу, вижу, – глухо сказал отец Денни – высокий смуглый человек с грубым морщинистым лицом. Он откинул в сторону прозрачный колпак кабины и с наслаждением вдыхал свежий, пропитанный солеными брызгами ветер. – Привет, Эмми! Молодец, что не забываешь своих друзей… А это еще что? Мы, оказывается, плакали. Денни, мальчик мой, я тебя не узнаю…
– Ну что вы, мистер Бредхоу, Денни совсем не виноват, – улыбаясь сквозь слезы, сказала Эмми. – Просто мне стало немного грустно, только и всего.
– Грустно? А ты говоришь – не виноват… Денни, ты стал скучным кавалером, а это большой грех в глазах женщин! Но я шучу, я отлично понимаю, что тебя опять обидели в школе, Эмми. Наверное, снова твое доброе сердечко не выдержало и ты за кого-нибудь заступилась, не правда ли?
Эмми удивленно уставилась на мистера Бредхоу.
– Да… Но откуда вы…
– Просто я не зря убелен сединами, девочка. И потом добрые люди всегда горько переживают, когда их обижают, но это ничему их не учит… Ты слишком много знаешь для своих лет и слишком талантлива, но это бы ничего, если бы ты умела, как другие вундеркинды, презирать всех обычных людей, расталкивать соперников локтями и рваться к славе. Тогда тебя хотя бы понимали, но и ненавидели, конечно. Кто же у нас в стране любит людей, ушедших на стометровке жизни вперед! Их сначала травят и обливают грязью, а когда это уже не помогает, восхищаются, прославляют их, но все равно ненавидят… Хотел бы я знать, девочка, кто сделал тебя такой, какая ты еще? Но что бы там ни было, у тебя найдутся и верные друзья, правда, Денни? И мы не дадим тебя в обиду. А теперь – гоп-ля-ля! – держите. – И два оранжевых апельсина, описывая золотистую дугу, полетели в синеву неба.
Дети взвизгнули от неожиданности. Еще мгновение – и тёплые шероховатые плоды упали им прямо в руки.
– Вот что, Денни, – деловым тоном сказал мистер Бредхоу, когда восторги детей утихли. – Ты должен сегодня протянуть еще три нитки, как мы с тобой договаривались.
– Что-то случилось, отец?
– Да как тебе сказать… – нехотя ответил тот. – Только ничего не говори вечером матери. В общем, наша сеть заграждений оказалась поврежденной сразу в нескольких местах.
– Вот это да! Неужели акулы?
– Какие здесь акулы… Морские кордоны не подпускают их и на десять миль к Дому. Тут что-то другое. Хорошо еще, что макрель в это время питалась и не успела разбежаться, иначе плохи были бы наши дела, Денни. Видно, придется дежурить и по ночам…