Читать «Рыцари круглого стола» онлайн - страница 19
Жан Кокто
Мерлин. Вы!
Лже-Гавейн. Это я-то шлялся! Иду, иду. Вы что, хозяин, думаете, так легко освободиться? Меня дергают во все стороны; Гавейн туда, Гавейн сюда, и дядюшка меня лобызает, и королева сморкается, и Бландина меня прощает, и рыцарь в моей собственной спальне снаряжается. Уф! вот я весь ваш, но не без труда.
Мерлин. Все пропало.
Лже-Гавейн. Что пропало?
Мерлин. Галахад знает, кто я такой. Кто мы такие. У него легкая кровь. Он сын Ланселота. Он объявил мне войну.
Лже-Гавейн. Сын Ланселота? А… Ланселот знает?
Мерлин. Нет еще.
Лже-Гавейн. В ваших искусных руках такой сын может стать для него изрядной проблемой. А ваши планы ему известны?
Мерлин. Мои планы, дубина! Какие планы? Теперь нам только бы выбраться целыми и невредимыми из этой заварухи, стравить их друг с другом, погубить королеву в глазах Ланселота и Галахада в глазах короля.
Лже-Гавейн. Вот куда завели нас ваши амбиции
Мерлин. Обойдусь без твоих замечаний.
Лже-Гавейн. И какое прощание! У меня мозги размокли, как губка.
Мерлин. Отлично. Они больше не выйдут. Путь свободен. Король не знает, что Черный Замок принадлежит мне. Нам надо подготовить стоянку и на день опередить отряд. Мел у тебя?
Лже-Гавейн. Для Непорочного неглупо.
Мерлин. Он ничего не узнает. Оторви один листок и закрой ларец.
Лже-Гавейн. Вот, хозяин.
Мерлин. Очерти круг.
Лже-Гавейн. Окно закрываю, хозяин, от шума.
Мерлин. Мы удалимся более коротким путем, чем в окно. Да шевелись же ты! Шевелись! Что ты делаешь?
Лже-Гавейн. Завязываю глаза.
Мерлин. Недотепа! Прежде раскрути меня и поставь, куда надо.
Лже-Гавейн. Вы нервничаете и сами сбиваете меня с толку.