Читать «Крыса из нержавеющей стали появляется на свет» онлайн - страница 143
Гарри Гаррисон
В голове моей закрутились мысли.
— Зачем же ты тогда меня расспрашивал, если вы все знаете и без этого?
— Ради тебя, Джим, больше незачем. Я говорил тебе, что мы занимаемся реабилитацией. Ты принял очень правильное решение, и мне кажется, что ты будешь хорошим гражданином в будущем. Удачи тебе.
Он встал и собрался уж было уйти.
— Спасибо большое. Я буду вспоминать твои слова, когда мне придется дробить породу в каком-нибудь забое.
Он стоял в открытых дверях и улыбался мне в ответ.
— Я занимаюсь правосудием на очень высоком уровне. Да к тому же я не сторонник того, чтобы сажать в тюрьму неудачливого грабителя банка. Ты достоин большего и можешь большего добиться. Но тем не менее, мне нужно вернуть тебя в тюрьму. Ты будешь переведен на другой корабль, на другую планету, где посидишь взаперти до прибытия твоих тюремщиков.
Он вышел, затем вернулся на минутку.
— Принимая во внимание то, что ты мне сказал, я забываю, что в твоей подошве все еще хранится замечательная отмычка.
Теперь он ушел насовсем. Я долго смотрел на закрывшуюся за ним дверь и вдруг расхохотался. Все-таки мир прекрасен, полон замечательных вещей, оценить которые по достоинству способен лишь тот, кто знает свое дело. А я свое знал!
— Спасибо тебе, Слон, спасибо за все. Это ты направлял и учил меня моему делу. И только благодаря тебе Крыса из нержавеющей стали появляется на свет!
Примечания
1.
Смелли (Smelly) — зловонный (англ.) ftn_1
2.
кулачный бой в грязи ftn_2
3.
Конь (knight) и ночь (night) по-английски звучат одинаково ftn_3
4.
отделочный материал ftn_4
5.
Спидидайн — ресторан (кафе) быстрого обслуживания ftn_5
6.
густой острый суп с пряностями (инд.) ftn_6
7.
никогда не отчаиваться (лат.) ftn_7
8.
монета в 4 пенса (истор.) ftn_8
9.
власть военных предводителей; warlord — военачальник (англ.) ftn_9
1.1 – спеллчекинг, вычитка, слиты разбитые предложения, добавлены сноски: Nothing (14.12.2008)
About