Читать «Крыса из нержавеющей стали появляется на свет» онлайн - страница 143

Гарри Гаррисон

В голове моей закрутились мысли.

— Зачем же ты тогда меня расспрашивал, если вы все знаете и без этого?

— Ради тебя, Джим, больше незачем. Я говорил тебе, что мы занимаемся реабилитацией. Ты принял очень правильное решение, и мне кажется, что ты будешь хорошим гражданином в будущем. Удачи тебе.

Он встал и собрался уж было уйти.

— Спасибо большое. Я буду вспоминать твои слова, когда мне придется дробить породу в каком-нибудь забое.

Он стоял в открытых дверях и улыбался мне в ответ.

— Я занимаюсь правосудием на очень высоком уровне. Да к тому же я не сторонник того, чтобы сажать в тюрьму неудачливого грабителя банка. Ты достоин большего и можешь большего добиться. Но тем не менее, мне нужно вернуть тебя в тюрьму. Ты будешь переведен на другой корабль, на другую планету, где посидишь взаперти до прибытия твоих тюремщиков.

Он вышел, затем вернулся на минутку.

— Принимая во внимание то, что ты мне сказал, я забываю, что в твоей подошве все еще хранится замечательная отмычка.

Теперь он ушел насовсем. Я долго смотрел на закрывшуюся за ним дверь и вдруг расхохотался. Все-таки мир прекрасен, полон замечательных вещей, оценить которые по достоинству способен лишь тот, кто знает свое дело. А я свое знал!

— Спасибо тебе, Слон, спасибо за все. Это ты направлял и учил меня моему делу. И только благодаря тебе Крыса из нержавеющей стали появляется на свет!

Примечания

1.

Смелли (Smelly) — зловонный (англ.) ftn_1

2.

кулачный бой в грязи ftn_2

3.

Конь (knight) и ночь (night) по-английски звучат одинаково ftn_3

4.

отделочный материал ftn_4

5.

Спидидайн — ресторан (кафе) быстрого обслуживания ftn_5

6.

густой острый суп с пряностями (инд.) ftn_6

7.

никогда не отчаиваться (лат.) ftn_7

8.

монета в 4 пенса (истор.) ftn_8

9.

власть военных предводителей; warlord — военачальник (англ.) ftn_9

1.1 – спеллчекинг, вычитка, слиты разбитые предложения, добавлены сноски: Nothing (14.12.2008)

About