Читать «В погоне за преступником от Нью-Йорка до Берлина» онлайн - страница 6
Издательство «Развлечение»
— Просто невероятно, чтобы тот Холмерс, которого я считал джентльменом, был всего лишь мошенником! Мне он сказал, что он — английский лорд и разъезжает инкогнито!
Пикертон попросил официанта сесть.
— При каких обстоятельствах он вам это говорил?
— Я думаю, он сделал это потому, что и я, со своей стороны, открылся перед ним…
— Как?
— Я рассказал ему о своем прошлом.
Вдруг какая-то мысль осенила Морбурга, и он сказал, повернувшись к хозяину:
— Мистер, мне пришло в голову, что этот авантюрист со своим лакеем могли быть именно теми неизвестными ворами, которые украли у меня из сундука все мои сбережения!
— Весьма возможно! — воскликнул хозяин. — Такие люди на все способны. Вот вам и разгадка.
Сыщик попросил их успокоиться и обратился к официанту:
— Вы, судя по фамилии, — немец?
— Да.
— Когда вы обнаружили пропажу денег?
— Дней пять тому назад… Два дня спустя после отъезда мошенников!
— Говорили ли вы им о том, что у вас в сундуке хранятся деньги?
— Нет, не говорил. Да я и вообще никому об этом не рассказывал. Непонятно, откуда можно было узнать, что именно там я храню деньги?
— Очевидно, вор искал что-то другое, при этом нашел ваши деньги и захватил с собой, — спокойно сказал Пинкертон.
— Это невозможно, — возразил официант. — За исключением денег все остальное уцелело.
— И все ваши вещи в целости?
— Да, все.
— Я готов держать пари, что не хватает чего-нибудь еще! — уверенно сказал Пинкертон, но официант только пожал плечами.
— Мистер Морбург, вы говорили, что откровенно рассказывали этому Холмерсу о своем прошлом. В интересах дела прошу вас повторить ваш рассказ, не упуская ничего из того, что вы рассказали им. Думаю, что здесь находится ключ к загадке…
Хозяина в это время отозвали, и официант придвинулся ближе к сыщику.
— Хорошо, мистер Пинкертон, — сказал он тихо. — Я не буду от вас ничего скрывать, хотя не думаю, что мой рассказ может повлиять на исход этого дела… Моя настоящая фамилия не просто Морбург, а граф Гайно фон Морбург. Отец мой, старый граф Бодо фон Морбург, — богатый вдовец, живет в Берлине. Моя мать умерла, когда мне было десять лет. Так как отец мой относился ко мне очень строго и даже сурово, то после смерти матери отроческие и юношеские годы мои протекали далеко не весело. Когда мне минуло двадцать лет, я стал выражать недовольство по поводу чрезмерных строгостей и принуждений со стороны отца. Я начал кутить по ночам, и когда отец узнал об этом, он проклял меня и выгнал из дома с ничтожной суммой денег, которой едва хватило на проезд сюда, в Америку. Уже двадцать два года я живу безвыездно в Соединенных Штатах и за это время добывал средства к жизни самыми разнообразными способами, начиная от чистильщика сапог, дворника, полотера и тому подобное. При этом я все время откладывал немного денег на черный день. Как вы знаете, я успел скопить приличную сумму, и теперь — все пропало!
— И за все это время вы ни разу не обращались к своему отцу?
На лице Морбурга появилась гордая улыбка.
— Нет, я никогда к нему не обращался и обращаться не намерен! Он выгнал меня из дому без всяких средств, на произвол судьбы, а я ведь перед ним ни в чем не провинился. Я этого не могу забыть и никогда ему не прощу. Я скорее готов умереть, чем вернуться к нему или обратиться с какой-нибудь просьбой!