Читать «Бернард Корнуолл» онлайн - страница 210

Unknown

- Нет. – покачал головой Натаниэль.

Он смотрел на Фальконера. Тот знал, что бостонец лжёт, но обвинить в лицо духу не хватило. К офицерскому костру подтягивались любопытствующие легионеры со всего лагеря.

- А полковник говорит, что Ридли убили вы. – настаивал Бёрд, - Что скажете?

Старбак достал изо рта сигару и плюнул в костёр.

- Полагаю, плевок следует расценивать как несогласие? – довольно уточнил Бёрд, - Кто видел гибель Ридли?

Языки пламени посылали в небо искры. Никто не отзывался.

- Кто видел? – повторил Бёрд.

- Я видел. – к костру шагнул Труслоу, - Поганца разорвало картечью.

- Старбак ли застрелил его этой картечью, сержант?

Вокруг костра раздались смешки. Фальконер побагровел, но всё так же хранил молчание.

- По-видимому, полковник, вы ошиблись. – обратился к нему Бёрд, - Следовательно, лейтенант Старбак невиновен. А теперь, как мне кажется, вы хотите, полковник, поблагодарить лейтенанта за спасение знамён, да? Я вновь «тонко уловил вашу мысль»?

Но Фальконер больше не мог находиться в центре насмешливого внимания людей, которые сражались в то время, как он гонялся за славой. Он беспомощно оглядел сгрудившихся у костра легионеров и заметил за их спинами всадника.

- Вам что угодно? – сухо осведомился он.

- Вы приглашены на ужин, полковник. – сказал штабист, - Из Ричмонда прибыл президент, сэр, и генералы жаждут вашего общества.

Приглашение пришлось очень кстати. Отъезд давал Фальконеру шанс сохранить лицо, и полковник не замедлил этим шансом воспользоваться:

- Конечно, конечно. Адам! Поедешь со мной!

Фальконер-младший как раз доковылял до выхода из палатки, чтобы поздравить друга, но отцу нужна была поддержка сына, и Адам, послав Старбаку извиняющийся взор, покорно полез в седло подведённой Нельсоном кобылы.

Когда три всадника скрылись в ночи, Бёрд с прищуром уставился на Старбака:

- Как я понимаю, полковника до утра можно не ждать. Выходит, командую Легионом я. И на правах временного командира Легиона я выношу вам, Старбак, благодарность за спасение самого дорогого, а именно: двух знамён и меня лично. Только вот ума не приложу, что с вами делать?

- Вам виднее, майор.

- Не думайте, что ваши сегодняшние прегрешения останутся безнаказанными! – погрозил майор юноше длинным узловатым пальцем, - Отныне вы – капитан роты несчастного Розуэлла Дженкинса. Если, конечно, сержант Труслоу захочет выслушивать приказы от бостонского недоучки, пасторского сынка, у которого даже борода не растёт.

- Захочет. – коротко бросил Труслоу.

- Вот и берите его, сержант, но не говорите потом, что я вас не предупреждал!

Оказавшись вне пределов слышимости греющихся у офицерского костра людей, сержант Труслоу сплюнул табачную жвачку и остановился:

- Так каково это: убить человека? Помнишь, ты спрашивал у меня? Теперь сам скажи, что ты чувствуешь? А, капитан?

Капитан? Пожалуй, да. Капитан.

- Удовлетворение, сержант.

Труслоу кивнул:

- Ты пристрелил ублюдка, я видел. Любопытно, за что?

- За это. – Старбак взял коротыша за руку и вложил в чёрную от пороха ладонь кольцо, - всего лишь за это.