Читать «Остролист (В трех ветках)» онлайн - страница 17
Чарльз Диккенс
Он не сказал бы, что до этого случая обращал внимание на детей, но, честное слово, приятно было видеть этих крошек, когда они гуляли вместе, по уши влюбленные друг в друга. А до чего он храбрый был, этот мальчик! Будьте покойны, он сорвал бы с себя шляпчонку, засучил бы рукавчики и пошел бы навстречу льву, — пошел бы, случись им с Норой повстречать льва, да если б она испугалась. Как-то раз они остановились близ того места, где коридорный выпалывал мотыгой сорняки на дорожке, и мальчик сказал, глядя снизу вверх:
— Кобс, вы мне нравитесь.
— Неужто правда, сэр? Вы делаете мне честь.
— Да, нравитесь, Кобс. А почему вы мне нравитесь, как вы думаете, Кобс?
— Право, не знаю, мистер Гарри.
— Потому что вы нравитесь Норе, Кобс.
— В самом деле, сэр? Очень приятно.
— Приятно, Кобс? Нравиться Норе — это лучше, чем иметь миллионы самых блестящих брильянтов.
— Совершенно верно, сэр.
— Вы уходите от нас, Кобс?
— Да, сэр.
— Вы хотели бы поступить на другое место, Кобс?
— Пожалуй, сэр; ничего не имею против, если место хорошее.
— В таком случае, Кобс, — говорил он: — вы будете у нас старшим садовником, когда мы поженимся.
И он берет под ручку девочку в небесно-голубой мантильке и уходит с нею прочь.
Коридорный может меня заверить, что, когда эти малютки с длинными светлыми кудрями, блестящими глазками и прелестной легкой походкой бродили по саду, горячо влюбленные друг в друга, смотреть на них было приятнее, чем на картину, и так же интересно, как на театральное представление. Коридорный считает, что птички принимали этих детей за птичек, держались подле них и пели, чтобы доставить им удовольствие. Иногда дети подлезали под тюльпановое дерево, сидели там в обнимку, прижавшись друг к другу нежными щечками, и читали сказки о принце и драконе, о добром и злом волшебниках и о прекрасной королевне. Иногда он слышал, как они строят планы — поселиться в лесу, разводить пчел, держать корову и питаться только молоком и медом. Однажды он встретил их около пруда и услышал, как мистер Гарри сказал:
— Пленительная Нора, поцелуйте меня, не то я сейчас брошусь в пруд вниз головой.
И коридорный не сомневается, что так он и сделал бы, откажись она исполнить его просьбу. В общем, видя все это, коридорный чувствовал, что он и сам влюблен… только он хорошенько не знал, в кого именно.
— Кобс, — сказал мистер Гарри как-то вечером, когда Кобс поливал цветы, — в конце июня я поеду в гости к своей бабушке, в Йорк.
— Вот как, сэр? Надеюсь, вам там будет весело. Я сам поеду в Йоркшир, когда уволюсь отсюда.
— Вы тоже поедете к своей бабушке, Кобс?
— Нет, сэр. У меня ее нету.
— Нет бабушки, Кобс?
— Нет, сэр.
Мальчик некоторое время смотрел, как Кобс поливает цветы, потом сказал:
— Я очень рад, что поеду туда… Нора тоже едет.
— Значит, вам там будет хорошо, сэр, — сказал Кобс, — потому что ваша милая будет у вас под боком.
— Кобс, — воскликнул мальчик, вспыхнув, — я никому не позволю насмехаться над этим!
— Я не насмехался, сэр, — смиренно объяснил Кобс, — и не думал вовсе.