Читать «...Но где-то копилось возмездье» онлайн - страница 3

Александр Моисеевич Володин

Распахнулись ставни окна под красным фонарем, и миловидная женщина, потянувшись, облокотилась на подоконник. Раскрылось другое окно под красным фонарем, и более полная, но тоже миловидная женщина облокотилась на подоконник.

В остальных окнах возникли жены и увели мужей от соблазна.

Первая миловидная. Говорят, ты понизила таксу?

Вторая. Кто это тебе сказал?

Первая. Те, которых не смущает дороговизна.

Вторая. Не обольщайся, они идут к тебе потому, что ты принимаешь без очереди инвалидов и школьников. А у меня живая очередь.

Первая (мелодично рассмеялась). Очередь? Что-то не видно. Наверное, ты имеешь в виду очередь бесплотных душ, которые погибли в твоем логове?

Вторая. Злишься много, оттого такая тощая.

Первая. Что же! У меня седьмое место в герцогстве по тонкости талии.

Вторая. Шестое место по объему бюста, это существенней.

Первая. Зачем тебе такой объем? Мучного меньше надо есть.

Вторая. На юге есть местность — забыла название, где общепризнанно, что красота — это полнота.

Первая. Вот и отправлялась бы в эту местность.

Вторая. После того, как ты отправишься на тот свет!

— Идет, идет! — оповестил кто-то.

Миловидные женщины, расправляя шали, несколько открыли себя взорам.

В маленьком городе развлечения редки.

— Где, где?

— Огородами, огородами!

А Петруччо между тем уже протискивался в заборную щель. Он поклонился людям.

Те, в некотором замешательстве, поклонились в ответ.

Петруччо подошел к крайнему дому и, тяготясь общим вниманием, спросил:

— Не могу ли я временно поселиться у вас? Разумеется, за плату. Правда, скромную, сейчас у меня затруднения…

Первый башмачник (растерянно). Ваша милость! К лицу ли вам жить у башмачника?

Петруччо. Это меня не смущает, добрый человек.

Жена башмачника (тоже смущена). Но у нас нет подобающих удобств, у нас кожей пахнет, ваша милость…

Петруччо. Благодарю вас. (Он подошел к дому другого башмачника.) Может быть у вас что-нибудь найдется?

Второй башмачник. У нас дети, благородный рыцарь, едва ли вы представляете наши условия…

Его жена. И потом, у нас тоже пахнет кожей.

Петруччо. Благодарю вас.

Первый трактирщик. Кварту эля — милости прошу. Оставаться же на ночь вы бы сами бы не согласились, все время народ: мошенники, алкоголики, ночные бродяги…

Петруччо. Благодарю вас.

Второй трактирщик. Я бы посоветовал добраться до Пуньело, там есть постоялый двор, чистое белье, рукомойники.

Петруччо. Вы правы, но я не могу отсюда уйти. Некоторое время я должен пожить здесь.

Горожане молчали. Заметив шута, Петруччо обратился к нему.

— Поняли, почему они меня не пускают? Боятся неприятностей. Им самим еще непонятно — каких. Поэтому лучше всего не пускать.

Горожане смотрели на него покорно и внимательно.

Шут. Запуганный народ.

Петруччо (присел рядом). Тоже ищете пристанища?

Шут. Слава Богу, нет. Просто коротаю время, наблюдаю. Я уже вступил в тот период жизни, когда окружающее перестает быть поводом для мечтаний, а становится интересным само по себе.