Читать «Захватчики миров» онлайн - страница 2

Элизабет (Гасанова Тюдор

- Ричард, смотри-ка, кажется белый дым исходит от правого двигателя.

- Этого не может быть, Кристи. Будь что-то неладное с двигателем приборы

зафиксировали бы это. Ты верно ошиблась.

- Да нет же, Ричард. Взгляни... вот на правом крыле...

- Что с тобой, Кристи? Ты побледнела.

- Пропеллер двигателя остановился...

Хентон рассмеялся. Он подтрунил надо мной, убеждая, что всё это лишь галлюцинация от страха высоты. Тут неожиданно правый двигатель загудел и заглох. Самолёт накренился в сторону и стремительно полетел вниз.

- Что за чертовщина! - нажимая на все кнопки подряд, выругался пилот.

Он всячески пытался выровнять самолёт, но всё было без толку. "Кэссна" не слушался команд пилота и неудержимо падал вниз.

- Кристи, посмотри за сиденье. Там должны быть парашюты! Шевелись же,

Кристи!

- Парашюты?! Я ещё никогда не прыгала с парашютом...

- Придётся, не-то мы разобьемся в лепёшку!

Хентон наспех объяснил мне как управлять парашютом, открыл дверь и велел прыгать. Я поддалась вперёд и с криком упала в пустоту. Это был самый жуткий момент в моей жизни. Не помню сколько я кричала зажмурив глаза, но из такого умопомрачительного состояния меня вывел взрыв самолёта. "Кэссна" разбился о скалы. Парашюта Ричарда не было видно в воздухе, и ужасная догадка пронзила мой рассудок.

- Ричард! Ричард! - в безумии звала я, не понимая происходящего вокруг.

И только завидев под собой землю, пришла в себя. Потянула за кольцо парашюта. И... ничего не произошло. Я всё также падала вниз. Сообразив, что он не раскрылся, я расстегнула ремни и сняла с одного плеча рюкзак, в котором было собрано моё "спасение". С большим трудом, мне удалось извлечь парашют. Белое полотно раскрылось и скорость моего падения замедлилась. Я свисла уцепившись за парашют лишь одним плечом. Управлять им в таком положении было невозможно. Ветер унёс меня далеко от земли к просторам Кардиганского залива. Вода была в нескольких метрах от меня, когда избавившись от тягостной ноши я прыгнула в воду. Я плохо плавала и моё положение усугублялось одеждой и обувью. Трепыхаясь, барахтаясь и ныряя я пыталась доплыть до суши. И всё впустую. Течение уносило меня от берега. Я немыслимо утомилась, силы покидали меня с каждой секундой. Расслабилась на мгновенье, и коварное течение воспользовавшись моей беспомощностью затянуло меня под воду.

Когда пришла в себя, то лежала на каменистом берегу. Промокнув до нитки, я озябла от вечерней прохлады. Огляделась, кругом ни души. Тихо и темно. Я не знала где нахожусь... Не знала куда меня занесло.... По моим подсчётам поисковая команда давно уже искала нас. Однако им не удалось бы обнаружить меня в кромешной тьме. Я ничего не знала об участи Ричарда, и думы о нём теребили меня. Надо было дождаться утра. Хотя сказать это было намного легче, чем сделать. Холод пронизывался до костей и вскоре я стала походить на большую трясущуюся сосульку. Хвороста в кромешной тьме невозможно было сыскать, да и разжечь костёр было нечем. Найдя убежище я прижалась к прибрежным валунам, в надежде хоть как-нибудь укрыться от ветра.