Читать «Погоня за матерью» онлайн - страница 4

Рекс Стаут

— Мне кажется, — сказал он, — что вы не совсем учли все трудности. Расследование наверняка займет много времени, будет нелегким, дорогим и, возможно, безрезультатным.

— Я ведь говорила, что понимаю — вы не волшебник.

— Мои услуги стоят дорого. Можете ли вы себе это позволить?

— Я получила наследство от бабушки и имею доход от книг мужа. У меня собственный дом. — Она усмехнулась. — Если хотите взглянуть на сумму моих налогов с доходов, обратитесь к моему адвокату.

— Не стоит. Дело может занять неделю, месяц, год.

— Для меня это не имеет значения. Но мой адвокат утверждает, что временное содержание незаконнорожденных может продолжаться не более месяца.

Вулф взял листок, изучил и посмотрел на миссис Вэлдон.

— Если уж вам вздумалось придти, вы должны были сделать это раньше.

— Окончательно я решила только вчера.

— Это, возможно, слишком поздно. С воскресенья двадцатого прошло шестнадцать дней. Звонок был днем?

— Нет, вечером. Вскоре после десяти.

— Голос был мужской или женский?

— Трудно сказать. Думаю, это мог быть мужчина, подражавший голосу женщины, или женщина, старающаяся подражать мужчине.

— У вас есть какие-нибудь предположения?

— Никаких.

— Что было сказано? Дословно.

— Я была одна. Служанка ушла. Я сняла трубку сама и ответила: «Дом миссис Вэлдон». Голос спросил: «Это миссис Вэлдон?» Я ответила «да», и голос сказал: «Посмотрите, в вашем вестибюле кое-что есть,» и короткие гудки. Я спустилась, увидела сверток, в нем ребенка, поднялась с ним в комнату и позвонила доктору…

— Вы были дома весь тот день и вечер?

— Нет. Я провела уик-энд за городом и вернулась домой около восьми.

— Где это «за городом»?

— Около Вестпорта. В доме Юлиана Хафта — он издает книги моего мужа.

— Где находится Вестпорт?

Ее глаза расширились от удивления. Мои — нисколько. Незнание Вулфом центрального района легко восполнялось атласом.

— Это Коннектикут, — сказала она. — Округ Фэрфилд.

— Когда вы оттуда уехали?

— В начале седьмого.

— На машине? На собственной?

— Да.

— С шофером?

— Нет. У меня нет шофера.

— Был ли кто-нибудь с вами в машине?

— Нет. — Она снова сделала характерный жест рукой с обручальным кольцом. — Я понимаю, детектив вы, мистер Вулф. Но я не вижу смысла в ваших вопросах.

— В таком случае вы все-таки не умеете мыслить логически, — он повернулся ко мне. — Объясни ей, Арчи.

Он хотел как-то задеть ее. И объяснять столь очевидное было ниже его достоинства. Он предоставлял это мне. И я подчинился.

— Должно быть, вы были слишком заняты ребенком, чтобы вникнуть во все подробности, — сказал я. — Представим, что это я положил в вестибюле ребенка, прежде, чем позвонить вам. Ведь я не сделал бы этого, если бы не знал, что вы дома и подойдете к телефону. Я был бы где-нибудь поблизости от вашего дома, пока не увидел бы, что вы вернулись, а в доме зажегся свет. Но скорее всего, я заранее знал бы, что вы уехали и вернетесь к вечеру. Вспомним последний вопрос: был ли кто-нибудь с вами в машине? Самым простым способом узнать, когда вы вернетесь, было бы для меня находиться в вашей машине. Если бы вы ответили «я ехала не одна», то следующий вопрос был бы «с кем?».