Читать «Огненный глаз Тенгри» онлайн - страница 113
Дмитрий Станиславович Федотов
23
Торопчин имеет в виду кузнецких татар. Так русские поселенцы называли аборигенов Кузнецкого Алатау. В 1861 году ученый-исследователь В.В. Радлов предложил термин «шорцы» (по названиям самых крупных сеоков — ак-шор, сары-шор, кара-шор и др.), который признан и в настоящее время. — Прим. автора.
24
Чарык-чул — Светлая речка (шор.).
25
Здравствуйте! (татарск.)
26
До свидания! (татарск.)
27
Куклек-эт — Небесный Пес, слуга Тенгри, выслеживающий провинившихся (тюрк.).
28
Ялкыны-тилгэн — Огненный Коршун, слуга Тенгри, карающий провинившихся (тюрк.).
29
Изге-ук — священная стрела, здесь: стрела возмездия (тюрк.).
30
Сары-су — буквально: пестрая (или желтая) вода (тюрк.).
31
Остановитесь! Я охотник из рода Кедра! (шор.)
32
Облас (обласок) — сибирская лодка, выдолбленная из цельного бревна с нашитыми дощатыми бортами.
33
Не будете ли вы так любезны принять мои извинения? (англ.)
34
Ичиги — сапоги, сшитые из шкуры оленя, реже волка или медведя (сибир.).
35
Отдай то, что тебе не принадлежит! (тюрк.)
36
Тенгри сердится. Он желает получить то, что ему обещано. Огненный Коршун и Небесный Пес уже ищут тебя. И они найдут! (тюрк.)
37
Буквально: тот, кто разбудит бога (тюрк.).
38
Адаптированный текст подлинных записей Г.В. Стеллера.
39
Подлинные записи из дневников С.П. Крашенинникова.
40
Обряд умиротворения (тюрк.).
41
Старая Крепость — гора в Горной Шории, высота 2221 м, популярное место среди горнолыжников и сноубордистов.
42
В практике индийских йогов так называются некоторые сверхчувственные способности.
43
Распределение сознания (тюрк.).
44
Тайга — хвойный лес в Сибири и в Канаде. Темная, или черная, тайга — преимущественно елово-пихтовая. Светлая, или белая, тайга — сосново-лиственничная. Чернёная тайга — смешанная, с примесью березы, ильма и осинника.
45
Спасибо, сударь! Очень хорошо... (искаж. польск.)
46
Господин журналист, вставайте, пожалуйста! Неудобно же! (укр.)