Читать «Огненный глаз Тенгри» онлайн - страница 113

Дмитрий Станиславович Федотов

23

Торопчин имеет в виду кузнецких татар. Так русские поселенцы называли аборигенов Кузнецкого Алатау. В 1861 году ученый-исследователь В.В. Радлов предложил термин «шорцы» (по названиям самых крупных сеоков — ак-шор, сары-шор, кара-шор и др.), который признан и в настоящее время. — Прим. автора.

24

Чарык-чул — Светлая речка (шор.).

25

Здравствуйте! (татарск.)

26

До свидания! (татарск.)

27

Куклек-эт — Небесный Пес, слуга Тенгри, выслеживающий провинившихся (тюрк.).

28

Ялкыны-тилгэн — Огненный Коршун, слуга Тенгри, карающий провинившихся (тюрк.).

29

Изге-ук — священная стрела, здесь: стрела возмездия (тюрк.).

30

Сары-су — буквально: пестрая (или желтая) вода (тюрк.).

31

Остановитесь! Я охотник из рода Кедра! (шор.)

32

Облас (обласок) — сибирская лодка, выдолбленная из цельного бревна с нашитыми дощатыми бортами.

33

Не будете ли вы так любезны принять мои извинения? (англ.)

34

Ичиги — сапоги, сшитые из шкуры оленя, реже волка или медведя (сибир.).

35

Отдай то, что тебе не принадлежит! (тюрк.)

36

Тенгри сердится. Он желает получить то, что ему обещано. Огненный Коршун и Небесный Пес уже ищут тебя. И они найдут! (тюрк.)

37

Буквально: тот, кто разбудит бога (тюрк.).

38

Адаптированный текст подлинных записей Г.В. Стеллера.

39

Подлинные записи из дневников С.П. Крашенинникова.

40

Обряд умиротворения (тюрк.).

41

Старая Крепость — гора в Горной Шории, высота 2221 м, популярное место среди горнолыжников и сноубордистов.

42

В практике индийских йогов так называются некоторые сверхчувственные способности.

43

Распределение сознания (тюрк.).

44

Тайга — хвойный лес в Сибири и в Канаде. Темная, или черная, тайга — преимущественно елово-пихтовая. Светлая, или белая, тайга — сосново-лиственничная. Чернёная тайга — смешанная, с примесью березы, ильма и осинника.

45

Спасибо, сударь! Очень хорошо... (искаж. польск.)

46

Господин журналист, вставайте, пожалуйста! Неудобно же! (укр.)