Читать «Кризис на Вулкане» онлайн - страница 8

Брэд Стрикланд

– Привет, Ча.

– Ну, – сказал Ча с нервной улыбкой, – по крайней мере ты сможешь увидеть мой дом.

– С нетерпением жду этого.

Пришли члены команды, чтобы показать маратанцам их каюты. Их группа была молчаливой, и Спок понял, что что-то не так. Никто из них не смотрел на корабль или его команду. Никто не выказал ни малейшего интереса к окружению. И кроме Ча никто не разговаривал. Что же касается Ча, он пробормотал короткие, и бессмысленные наблюдения.

– Очень теплый воздух, не правда ли? Интересно, к чему бы это?

Эти наблюдения не требовали ответа. Тихим голосом Спок произнес:

– Прости Ча, но что не так?

Ча одарил его быстрым взглядом, и его переливающиеся волосы засияли электрически синим, красным и желтым.

– Не так? Я не знаю, что ты имеешь в виду, Спок.

– Ты не похож на себя.

– Ча! – Это был громкий голос Кароса Мар Сантора, отца Ча. – Идем. Вот наши каюты.

Ча поспешно удалился, даже не обернувшись. Дверь с шипением открылась. Маратанцы, отец и сын, шагнули в свою каюту, и дверь снова закрылась.

– У нас есть время только для того, чтобы проводить вашего отца в конференцзал, – сказал Пайк.

Спок последовал за ним, все еще задаваясь вопросом о перемене, которая произошла с Ча. Она тревожила его. Пайк привел Сарека и Спока в зал совещаний, где их с улыбкой приветствовал высокий, с резкими чертами лица капитан Роберт Эприл. Он повернулся к Пайку и сказал.

– Лейтенант-коммандер, отправляйтесь на мостик и уводите нас с орбиты. Установите курс на Гендер, стандартный импульс.

– Есть, капитан, – сказал Пайк. – Вы позволите мистеру Споку подняться на мостик?

Капитан Эприл поднял брови.

– Разрешаю. Наслаждайтесь, мистер Спок.

Спок не стал говорить, что вулканцы не наслаждаются. Он был слишком переполнен предчувствием – ощущением, которое, как он на мгновение подумал, до некоторой степени напоминало волнение. Он последовал за Пайком к турболифту, где Пайк приказал:

– Мостик. – Споку Пайк добавил. – Не ждите эффектных зрелищ. Вы даже ничего не почувствуете, когда мы покинем орбиту, хотя и увидите отличный вид Марата.

– Я понимаю, – сказал Спок.

Они вышли из турболифта на мостик. Спок быстро оценил его весь: большая круглая комната, переднюю стену целиком занимал огромный видовой экран. Сейчас на нем вращался испещренный зелеными, голубыми, фиолетовыми и белыми полосами мир Марата: гигантский на видовом экране с отчетливой сумеречной полосой, отделяющей ночную сторону от дневной. Это был эффект бинарных солнц.

– Мистер Бенн, я здесь чтобы увести нас с орбиты, – сказал Пайк.

Рулевой, совершенно лысый молодой мужчина, посмотрел на него через плечо.

– Да, сэр.

Пайк уселся в капитанское кресло.

– У нас на мостике посетитель, – объявил он. – Это мистер Спок. Спок, лейтенант на месте рулевого Ледрик Бенн, наш навигатор – Селена Нил, на коммуникациях лейтенант Майкл Дирон, наш офицер по науке лейтенант Ричард Чейни. А сварливый старик за технической станцией главный инженер Пауэлл.

Спок кивнул каждому поочередно.

– Лейтенант Чейни, могу я к вам присоединиться? – спросил он.

– Разумеется, – сказал Чейни, плотно сложенный молодой мужчина с коротко подстриженной копной рыжих волос. Спок приблизился и встал немного позади него, восхищаясь компактным научным центром.