Читать «Достатъчно основание» онлайн - страница 194
Ридли Пиърсън
Лобос се беше свил до картонетката с папките и се беше съсредоточил върху някакъв малък кокал, опитвайки се да забие своите зъбки. Дюит четеше един от докладите на Нелсън относно някакви откраднати вещи и правеше корекции относно това, следващият път да бъде включен по-пряко в случая.
На вратата се почука и влезе Кларънс Хиндеман със сериозно изражение на лицето.
— Хинди? — попита Дюит. — Защо си толкова мрачен? Пак ли има някаква документация?
— Току-що получих молба да те дам за използване под наем. Щатът формира работна група.
— Да ме дадеш под наем?
— Започва следствие. Нуждаят се от теб. Оставаш тук капитан, но задълженията ти се суспендират докато това следствие завърши.
— Работна група на щата?
— Това е истинска чест, Джеймс.
— Какво следствие? Какво говориш? Вероятно не са помолили точно теб.
— Написах им няколко писма. Не исках да те губя. Но същевременно мисля, че твоето име заслужава да е сред работната група. Да имаш нещо, в което да можеш да забиваш зъбите си от време на време.
— Какво следствие?
— Харви Колет екзекутирал с ток един от охраната, докато човекът се опитвал да поправи неговия видеокасетофон. После докоснал още двама от охраната със зашеметяващата пръчка и избягал от Атаскадеро преди час. Генералният прокурор иска ти да оглавиш работната група. Знаеш, Джеймс, той е трапер, а ти вече си известен като експерт в тази област. Какво искаш да му кажа?
Лобос се отказа от костта, сви се и въздъхна. След дългата и тежка тишина Джеймс отговори:
— Кажи му, че тръгвам.
info
Информация за текста
Ridley Pearson
Probable Cause, 1990
Сканиране, разпознаване и редакция: ultimat, 2009
Издание:
Ридли Пиърсън. Достатъчно основание
Албатрос ТБ, София 1995
ISBN 954–8838–09–5
Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/14622]
Последна редакция: 2009-11-11 15:00:00
notes
1
Джини — умалително от Вирджиния. (Бел.прев.)
2
Немезида, Немезис — в древногръцката митология богиня на заслужената съдба, справедливото наказание за прегрешения. (Бел.прев.)
3
Хинди — умалително от Хиндеман. (Бел.прев.)
4
Джорджия — южен щат с най-развита бяла аристокрация по времето на робовладелството. (Бел.прев.)
5
„Пороците на Маями“ — популярен американски телевизионен сериал за борбата на полицията с местната престъпност. (Бел.прев.)
6
Миранда — регламентирано от Върховния съд на САЩ правило при арестуване от полицията на заподозрян, той да се уведоми за неговите права и привилегии, преди да се започне по-следващия разпит. (Бел.прев.)