Читать «ЗАБЫТОЕ И ПРОЙДЕННОЕ МИМО (короткие рассказы и микроновеллы)» онлайн - страница 2

Вадим Шарапов

Король вновь зашелся смехом. Вытирая невольные слезы с глаз, он обернулся к приближенным и развел руками, словно приглашая вместе с ним посмотреть на старого глупца перед троном. Галахад бросил гневный взгляд на хохочущие лица вокруг. Но смех не стихал.

- Король Артур? И верно, в легендах и старых книгах, которые я по восшествии на престол приказал свалить посреди площади и сжечь, говорится о каком-то "мудром" и "великом" древнем правителе Артуре, который вроде бы даже чем-то прославился. Одни беды от этих сочинителей, хоть сжигай их вместе с пустыми фантазиями! Посуди сам, все эти бредни только забивали головы молодым людям. А уж тупым крестьянам-то и вовсе вредны. Пришлось ввести битье плетьми для тех, кто любил молоть языком по тавернам и харчевням, рассказывая такие сказки...

- Но Артур - не сказки и не бредни! - воскликнул громовым голосом сэр Галахад. Вся его сутулость куда-то исчезла - перед королем, вжавшимся в трон, стоял широкоплечий, огромного роста воин, с ног до головы затянутый в стальную чешую. Смех оборвался, словно насмешникам вставили в глотки кляп.

- Всю свою жизнь я странствовал с именем короля Артура на устах! Я служил... - но тут силы вновь покинули Галахада, и он хрипло закашлялся, прижав руки к груди.

- Да как ты смеешь! - заорал правитель, ударив кулаком по подлокотнику трона. Яблоко упало и покатилось, подпрыгивая на каменных плитках. - Довольно! Я терпел чушь, которую ты несешь, только потому, что надеялся развлечься! Оглянись вокруг, старый болван - где твои рыцари, твой Артур, твои выдумки про великанов и чудовищ? Россказни об этом добрейшем короле гуляют по этой стране с незапамятных времен - а кто ты такой? Сумасшедший старик, нацепивший на себя ржавые латы!

Галахад озирался вокруг широко открытыми глазами, которые только одни и жили на его бледном лице.

- Но это не так! - пробормотал он, - это все не так! Я столько времени искал... И я нашел... Вот же он, у меня в дорожной суме - Святой Грааль!

Он судорожно рванул застежку сумы и вынул из нее что-то, замотанное в белую тряпицу. Размотав ткань, он высоко поднял старую медную чашу. Гладкая, без украшений и узоров, она словно засияла изнутри, впитывая солнечный свет, струившийся сверху, через запыленные витражи.

Мертвую тишину нарушил издевательский голос короля:

- Вот и еще один искатель святого Грааля. Спешу тебя разочаровать... сэр Безупречный. Но всем известно, что сия Чаша давным-давно хранится в сокровищнице нашего королевства, принесенная сюда прямым потомком евангелиста Марка. А ты - ты мог бы взять посудину и покрасивее!

И вдруг, соскочив с трона, король взмахнул рукой - и кубок, выбитый из руки Галахада, со звоном отлетел в угол зала. Словно безумный, старый рыцарь выкрикнул что-то невнятное и кинулся за ним - но на плечах его уже повисли два дюжих стражника, скрутивших ему локти и ударивших по голове рукоятью кинжала.

- Чтобы никто не говорил, что король жесток с больными и сумасшедшими - повелеваю отвести его в Башню Скорби, к другим таким же безумцам. Под строгий надзор, до самой смерти, - король повертел в руках кубок, услужливо поданный ему слугой и отшвырнул в сторону.