Читать «Сигнал смертельной опасности» онлайн - страница 14

Эрл Стенли Гарднер

Пол Прай встал и направился к шкафу, где хранил свою коллекцию барабанов.

Он вытащил буддийский барабан, напоминавший огромную бронзовую чашу. Для того чтобы этот барабан издавал звуки, его нужно было всего лишь потереть, а не бить по нему палочками, как по обычным барабанам.

Молодой человек вытащил обтянутую кожей палочку и начал тереть ею по краю барабана. Сначала не появилось никакого звука. Потом, по мере увеличения скорости трения, возник низкий монотонный гул, наполнивший всю комнату. Казалось, не было определенного источника, откуда он мог исходить. — Вы сведете меня с ума, — заворчал Магу.

Пол Прай сидел молча, прислушиваясь, как звук постепенно затихал.

— Алкоголь, приятель, лишил твои уши чувства ритма, — со вздохом сожаления произнес он.

— Если бы он лишил их и слуха, тогда бы я не слышал эти барабаны вовсе. И был бы очень доволен. Пол в задумчивости не отрывал взгляда от барабана.

— Он успокаивает душу, приятель. Вот почему его используют в преддверии молитвы в храмах, где религия — философский обряд внутренней медитации. Это удивительная философия — буддизм. А барабаны наполняют мой мозг внутренним спокойствием, способствуют равновесию, так необходимому для сосредоточения.

Рожи Магу снова наполнил свой стакан.

— Ага, — промычал он, — возможно, в этом есть философский смысл. Но вся беда в том, что буддисты не носят штанов.

Пол Прай усмехнулся:

— Это спорный вопрос. Магу.

— Верно, черт побери, — огрызнулся однорукий, — вы витаете на небесах, заставляете свой мозг достигать неких высот под звуки барабанного боя. Чего доброго, в один прекрасный день вы начнете курить здесь какую-нибудь дрянь и снимать портки. Не бойтесь, это я так шучу. Но вот что серьезно, так это то, что вы сейчас — человек конченый. И если вы имеете дело с парнем по имени Джордж Ингман, считайте, что уже лежите под гранитной плитой памятника.

Пол отложил барабанную палочку. — Я рад, что ты снова упомянул об Ингмане. Это напомнило мне об одном телефонном звонке, который я забыл сделать.

Босс прошел к телефону, набрал номер, который ему дал портье в отеле «Биллингтон».

Ему ответил женский голос.

— Это Джордж Ингман из отеля «Биллингтон», — представился Пол. — Вы мне звонили?

Женщина тут же рассыпалась в любезностях:

— Где ты, Джордж, дорогой? У себя в номере?

Пол узнал голос женщины в белом манто. Пол Прай подтвердил, что он в отеле.

— Минуточку, Джордж, один мой друг хочет поговорить с тобой, — послышалось в трубке. — Он хочет передать тебе нечто очень важное.

На другом конце провода раздался какой-то хруст, потом мужской голос хрипло сказал:

— Алло! Слушай сюда. Я друг Лолы. Ты узнал ее голос по телефону?

— Да, конечно, — ответил Пол Прай. — Однако у меня нет никакой охоты общаться с ее друзьями. Я веду дела только с ней.

— Да, верно, — согласился мужчина. — Но ведь не может же она прийти одна. У нее большие проблемы, и она хочет увидеться с тобой немедленно. Поэтому жди в своем номере. И держи дверь запертой. Никому не открывай, пока она не придет, не подходи даже к телефону. Понятно? Мы приедем, как только сможем сделать перерыв, а кроме того, нам еще надо удостовериться, что за нами нет слежки. Ясно? А теперь можешь продолжать то, что вы с Лолой задумали. Только подожди, пока она приедет. Передаю ей трубку. Мужчина передал женщине трубку.