Читать «Танцующая среди ветров. Любовь» онлайн - страница 158

Таша Танари

— Ну попытайся. — Фенрир очень серьезно, без тени улыбки, посмотрел мне в глаза. Тем временем я почувствовала, как его пальцы медленно заскользили вверх от моего колена к бедру. Стало очень неловко. Скинула руку демона и снова передвинула стул.

— Перестань.

— Что именно перестать? — невинно поинтересовался прохвост.

— Вот так делать. Почему ты такой вредный? Можешь же иногда быть вполне приятным собеседником. — Он оскалился, принимая устрашающий вид.

— Приятным, говоришь?

— Да, только отчего-то все время пытаешься выглядеть хуже, чем есть на самом деле. — Фенрир перестал меня запугивать и скривил губы.

— Люди, и почему вы так легко доверяете чему угодно, кроме собственных глаз и здравого смысла? Ищите скрытые мотивы? Ваша попытка облагородить любое зло иногда сводит с ума. Тебе не приходит в голову, что нет никакой видимости, а есть реально то, что есть? И я не исключение. — Я взъерошила челку и честно ответила:

— Зато это и делает нас человечнее. Как было бы печально жить, не веря в возможность отыскать частичку света в любом сумраке, не надеясь обнаружить под маской отчуждения настоящие чувства.

— О чем я и говорю. — Демон наигранно всплеснул руками, а потом внимательно глядя мне в глаза, спокойно произнес: — Это-то вас и губит. Всегда.

— Предпочитаю остаться при своем мнении. — Я постаралась мягко высвободить руку из плена его пальцев. И когда он начал так ласково поглаживать мое запястье, что у меня мурашки поползли по всему телу?

Обстановку разрядил появившийся Ирвейн. Стол быстро скрылся под разнообразными блюдами, аппетитно запахло, и я сразу ощутила голод.

— Имеются ли у дамы пожелания к выбору напитка? — Я растерялась, не ожидая подобного вопроса — будто мне известно, что у них принято пить. Да и экспериментировать в такой сомнительной обстановке не хотелось.

— Просто воды, пожалуйста, этого будет достаточно.

Мне услужливо подали стакан с голубоватой жидкостью, похожая стояла в небольшом графине между тарелок. Когда разносчик исчез, я шепотом поинтересовалась у Фенрира:

— Ирвейн, правда, вампир? Я не ошиблась? — Он удивленно вскинул брови, не донеся до рта вилку с прилично недожаренным, судя по виду, мясом.

— Правда. Разве тут можно ошибиться?

— Ну, знаешь, я не специалист по всякого рода нежити. Он какой-то чересчур бледный, вроде среди гостей на балу были его соплеменники, но они вообще другие. — Демон хохотнул.

— Забавная ты. Сравнила низшего и высшего вампира. — Я громко цыкнула.

— Как у вас все сложно, поди разбери.

— А зачем? Ешь давай, а то так голодная и останешься. — Он с видимым удовольствием пригубил вина, я тоже взяла свой стакан.

— Думаю, подобные знания…

— Ирвейн, — неожиданно рявкнул мой спутник, выплескивая воду на пол. Я так и осталась сидеть, не донеся до рта теперь уже пустую посудину.

В глазах Фенрира мгновенно вспыхнули яркие искры, ничуть не бледнее нашей скатерти. Как по волшебству мгновенно возникший вампир залепетал что-то несуразное:

— Мой лорд, я не хотел… я только решил… мне показалось, что… она же всего лишь человек, я думал…