Читать «Волшебник с изъяном» онлайн - страница 138

Евгений Владимирович Щепетнов

Илар снова посмотрел в яму – голодные, разъяренные волки неумолимо, шаг за шагом подходили к однорогу, косящемуся на них голубым глазом.

Первого врага однорог встретил молниеносным движением рога, пронзив насквозь визжавшего и дергавшегося зверя. Отброшенный к остальным убитым членам стаи, зверь еще долго дергался и пытался встать, пока не затих, разинув окровавленную пасть и вытаращив мертвые глаза.

Второй волк достал до плеча однорога, и тот залился кровью из разорванной шкуры, успев полоснуть волка по боку острым, как копье рогом и буквально выпотрошив зверя.

Волоча кишки, зверь потащился куда‑то в сторону от однорога – Илара чуть не вырвало от этой картины. Он долго сдерживался, размышляя – стоит ли встревать в это дело, но потом эмоции взяли верх – в памяти хранились все заклинания, которые он знал, и которые загрузил, отправляясь на рынок. После событий с пиратами, Илар теперь никогда не ходил безоружным. Перед выходом в город он прочитал все заклинания, которые могли пригодиться.

Волки буквально взорвались, разнесенные выпущенным заклинанием. Сверху Илару хорошо было видно все происходящее в яме, и он взял в поле зрения все объекты, которые хотел уничтожить. Заклинание сработало с первого раза. Если бы не сработало – пришлось бы использовать заклинание заморозки, или еще что‑нибудь такое. Но все вышло как надо – ошметки зверей разлетелись по яме, а однорог, как будто только этого и дожидался, лег на песок, полуприкрыв глаза, тяжело дыша – со свистом и будто постанывая. Потом совсем закрыл глаза и завалился на бок – похоже, что он умирал.

После того, как волки растворились в кровавом вихре, народ вокруг ямы ошеломленно замолчал. Потом начали вопить:

— Колдун! Здесь колдун!

Затем некоторые закричали, что это никакой не колдун, а сам однорог, он существо магическое и может колдовать, и что это он устроил такое побоище. Некоторые зрители кинулись к принимающему ставки требовать возврата денег.

Само собой, им было отказано — в особо матерной, циничной форме. На что зрители обиделись и решили немного проучить зарвавшегося устроителя зрелища. Видимо, он подозревал о такой возможности, потому что его сразу прикрыли десятка полтора здоровенных парней с дубинками, которые начали бить всех, кто приближался к помосту. Зрители, получившие мощные удары по головам и шеям частично потеряли сознание, частично разъярились – у многих нашлись ножи, кинжалы, а после крика: «Закопаем этого!» — бросились на охранников. Завязалась бессмысленная, беспощадная драка, переросшая в целое побоище. Дрался весь базар – громили лотки, лавки, магазинчики. Возбужденные горожане, в которых будто вселились демоны, носились по рынку, ломали, громили, дрались – из‑за добычи и просто из‑за того, что не нравилась рожа собеседника.

Илар и Даран прижались к стене возле угла лавки, наблюдая за происходящим. Даран молчал, и только дрожал, прижавшись к Илару. Илар же закусил губу, раздумывая – что ему делать. Потом приказал: