Читать «Волшебник с изъяном» онлайн - страница 132

Евгений Владимирович Щепетнов

Наконец, перечисление сокровищ было закончено. Мертвец замолк и замер, «глядя» в потолок белесыми глазами. Мужчины, пригласившие Илара, тоже молчали, потом один из них покосился на Илара:

— А с ним что? Вам не кажется, что он слишком много слышал?

— Я обещал, что он уйдет живым! – глухо сказал трактирщик и встал рядом с Иларом, положив руку на рукоять меча – иди, парень.

Илар положил книгу заклинаний в сумку, кивнул Дарану и стал медленно продвигаться к двери, косясь на замерших возле покойника мужчинах. Они бесстрастно смотрели за его маневрами, пока Зирас вдруг не дернул рукой, засунутой за полу куртки. Метательный нож рыбкой блеснул в воздухе и отбитый мечом трактирщика, врезался в стену, выбив из нее, отделанной темным деревом, крупную щепку, повисшую на тонкой деревяшке.

Илар мгновенно выпустил «Большой Пэ», выскакивая за дверь, и ужасающее зловоние наполнило библиотеку, коридор рядом с ней. Мужчины позади кашляли, слышно было, как кого‑то из них рвет.

Илар яростно шепнул Дарану, чтобы тот не дышал и бежал вперед, а сам обернулся и запустил туда, откуда убежал, «Заклинание тумана», отчаянно молясь, чтобы оно сработало. Сегодня Илару везло – уже второе заклинание сработало с первого раза – возможно потому, что он находился в возбужденном состоянии, когда мозг работает на полную мощность.

Жахнула вспышка, и Огненный жиздр засиял во всей своей красоте, тяжело ворочаясь в коридоре, перекрыв выход из кабинета покойного. От него исходил такой жар, что у Илара затрещали волосы на голове, будто он сунул ее в отверстие очага.

Этот жиздр был крупнее, и вероятно – сильнее, в чем Илар убедился уже через несколько секунд, когда огненная тварь ударом хвоста, на конце которого ясно виднелось подобие булавы высадила дверь вместе с косяком. Смотреть дальше не было времени – по коридору уже бежали люди, и приходилось проталкиваться через ошеломленную толпу, наблюдавшую, как тварь громит и поджигает дом.

Про Илара с Дараном все благополучно забыли, потому выбрались они наружу легко и без последствий, минуты через ребята уже шагали по мостовой, время от времени оглядываясь на столб дыма, поднявшийся над горящим поместьем.

— Прости, господин – глухо сказал Даран, поспевая за Иларом.

— За что простить‑то? – усмехнулся Илар.

— Что ввязал тебя в эту … … … . пакость!

— Не ругайся – задумавшись сказал Илар, и тут же добавил – что… .. то… ., точно. Но ты ни причем. Мы куда‑то ввязались, сами не знаем куда. Так получилось, ничьей вины нет. Ушли, и ладно.

— А что ты им подкинул, хозяин? Что за ящерица? – оживился Даран, забегая справа и заглядывая в глаза Илару – это сегодня ты ее вызывал? Я слышал, как кто‑то стучал в подвале!

— Огненный жиздр – так его назвала Легана. Только не спрашивай, что это такое – не знаю. И вообще – колдовство это такая штука, что тут надо поменьше спрашивать – получилось, и ладно. С расстройства я с первого раза два заклинания выпустил! Заметил?